Abagos: szőrösen született gyermek (ebagos). Vesd öszve agos, agosság (Magyar tájszótár. Buda, 1838.)
Abajdok: valami ízlés s arány nélküli nagy test vagy mív. Nagy abajdok ember; abajdokul rakott asztag. Vesd öszve abajdoc (Czuczor Gergely, Fogarasi János: A Magyar nyelv szótára. Pest, 1862.)
Ábaskodni: ágaskodni
Abbavéteni: abbahagyni valamit zavar s ijedség mián
Accide: addsza ide; hoccide: hozdsza ide; accasza, accag: addsza
Addég: addig. Addég s addég, hogy kifogyál belőlle.
Ágalni-bogalmi: csűrni-csavarni. Elágalni-bogalni: jobbra-balra magyarázni a dolgot (Udvarhelyszék)
Ágál: urat játszik, magát fitogatja
Agyalni: agyba-fejbe verni. Megagyaljuk a kizsúpolt s aztán bötre felvert kévéket.
Ágyni: ágyalni; a cséplők béágytak: a cséplendő gabonát a csűrben oldalfélt összeraktak
Agylag v. agyon varrni: két szély vásznat összevarrni (Udvarhelyszék)
Ágytörő: mikor a leányt férjhez viszik az apai háztól, másnap a leányos házhoz tartozó rokonok a vőlegény házához mennek látogatóba lakomába, s e látogatást nevezik több helyt e kifejezéssel ágytörőbe vagy kárlátóba mentek. (Udvarhelyszék)
Ahajt, ehejt (a helyen, e helyen): ott, itt. (Mondják Csíkban s Uszéken, s belévegyítik ha kell, ha nem, a beszédbe.) Aha’ról, ehe’ről, aha’ra v. aha’ré, ehe’ré
Áhi, ánkodi, ánkó: tátott szájú, hülye, ügyetlen
Ahozléve: ahhoz képest
Aj: haj, jaj! Aj! megfogá őtöt… (Népd.)
Ajang: átall, szégyell, vonakodik. Ne ajangd úgy dógozni; ajangom megmondani.
Ájas: fecskefarkú; ájason: fecskefakúlag (Udvarhelyszék)
Aká’miko’: akármikor (Udvarhelyszék)
Alitt: vél, sejt. Nem es alittsa: kevésbe veszi
Alásfëlëz: alá s fel jár, és: tétova beszél
Állat: a szerfeletti nagyítást a székely így fejezi ki: nagy állat nagy ember; nagy állat nagy fa
Álmottam, -ad, -a: álmomban, -odban, -ában
Ámmog: ámolyog, lebzsel
Annyé: annyi. Annyég: addig, odáig. Annyég nem mönyök el. (Udvarhelyszék)
Ánkucáskodik: tácsog, bámészkodik. Te ánkuca! (Homoród vidéke)
Áporkodik: kakaskodik, ingerkedik. Mit áporkodol annyit, te! (Udvarhelyszék)
Apritts: takarodj innen!
Apró: himlő. Nagyapró: hólyagos himlő; kicsidapró: veres vagy kásahimlő. Megkőte a nagyapró. Aprókőtés vagy aprókőtes
Aránsú, egyaránsú: egyenlő. Olyan egyaránsúak, mintha ikrek vónának; egyaránsúlag lépnek.
Árnyék: Jelenti ezt is: fészer, szín. – Taszítsd bé ezt a szekeret az árnyék alá. Mondják így is: árnyék alja.
Arr: orr, arrot: orrot. Arrolni: orrolni. Ne kongorgasd (fintorgasd) annyit az arrodot.
Arrunét vagy arrunnól: arról, arrólfelől. Arrunt: a tájt
Árté: derék, pompás. Árté vendégség. Vessünk egy árté pipázást.
Aszat: búza közti tövis neme (Udvarhelyszék)
Átal: középarány; valaminek átalját venni; átkőteni: áthordani; átalfa: kettős rúd keresztfája; átalabb: rövidebb irányú-út; átalkapu: közkapu; átalkelő: átjáróhely; átallag: átlag. Átaligyenest vagy átalegyenesbe
Attól méges: de azért, mindamellett is. Attól méges elmenyek. Attótól fogva: attól fogva. Csíkban: ahattótól fogva
Átsikitt: átcsúsztat, finomul keresztülviszen
Ázalék: disznóaprólék. Disznyókőtség
Azétt (Háromszék), azé’ és azér (Udvarhelyszék és Marosszék): azért
Azonaránt: azon irányban. Azonfele: hasonfele
Bá: bátya, báty. Ki fia vagy? Én az Izsák Pista báé. (Udvarhelyszék).
Babba, babbás: szép, csinos. Babbáson felőtözött a gyermek.
Babó: szőrével kifordított bőrbunda (Udvarhelyszék)
Babukol: búva dolgozik. Fenn babukol: éjjel fenn jár-kel.
Bádik: bádog
Baggat, aggat-baggat: megfércel valamit téltúl
Bajnok: jelenti ezt is: alkalmatlan. Ne légy olyan bajnok.
Bajossan: aligha. Abból bajossan lesz valami.
Bakarász: kapkodva vagy akadozva beszél.
Bakonta: faeregető bakszán vagy talpszán (Hétfalu).
Bakós (Háromszék), mamós (Udvarhelyszék): rémkép
Baksa: egy éves berbécs.
Baksi, buksi, vaksi: értetlen, rosszul kezelő.
Balán: szőke szőrű juh (Marosszék)
Balkán: balog. Balogol: balog üt; balog hajtásnyéra: ameddig balog kézzel hajthatni el
Bánatmalom: oly malom, melynek ritkán van őrlője, vagy vize nincs
Bándogalni: bánkódni rajta időnként.
Bángó: bankó, banknóta
Banyalitt: összehány-vet, fércel. Vesd öszve vanyalitt
Bargó: maszkura (Homoród vidéke)
Bárka: gát, töltés (Udvarhelyszék)
Bëdër: igen seres vagy igen serített fonal. Benderitteni: seríteni
Bëcélni vagy becéztetni: kényeztetni. Kényes bëce (Háromszék). Böcélni (Udvarhelyszék)
Béfëlëdzik – a téj
Bëgyëzi magát: odabiggyeszti őt nem illő helyre. Fëlbëgyzi magát
Bëközlet: közbeilleszt. Jól közleti a dógot: úgy menyen el rajta, hogy nem ejt hibát egyfelől is
Belétöjked: beléakad, beléköt. Most miét tudsz belém töjkedni?
Bëlice, bölice: tiszta fejér bárány, melynek a szeme körül nincs meg a szokott fekete gyűrűkarika. Édes kicsi belice báránkám!
Berebuj: baraboly (Erdővidéke)
Bërrëg: a juh mikor fogad. A juhok mëgbërrëgtek. Bërgessétek meg azt a juhot a berbéccsel
Bërzëget: megbolygat, p.o. a száradni kezdett szénát villaheggyel megbolygatják – megberzegetik. Bezget (Erdővidéke): megbëzgetik a szénát; bezditts azon a szénán.
Bërzóka, bërzëne: a barázdában aprón maradt kender.
Bésajdul: béserül
Bétácsol: elnémít. Letácsolni valakit
Bëtia: nagynyavalya; törjön ki a betia!
Bétosszantani: helytelenül bévetni. Bétosszan: helytelenül bétántorodik. (Háromszék) Bétosz: bétaszít (Csík)
Bévermëlni: p.o. a sok ételt. Mind egy falásig bévermelte a túrós puiszkát.
Bibirkálni: matatgatni. Be bibirka ember vagy!
Bicski: kis bicsok; bicska: nagyobb bicsok; kicsike bicski: tollkés. Te istennek fanyelű bicskája: semmirekellő ember. Bicskás: vad magavető; bicskos: fennhéjázó peckes legény
Bien, bizen, bon: bizony. Én bien nem mondtam. (Homoród vidéke).
Bilinkél: billegve jár; billent: fordul – a táncban. Kettőt-hármat billentenék. (Udvarhelyszék) Billent a sánta.
Bimbolózás: összebonyolódás, összeveszés
Bincs: pinty. Úgy elrepül tőllünk az élet, mind a bincs.
Bincsolódik: midőn két verekedő ölre menve összefogontozik, vagy mikor a fonalszálak a szövőn összetévednek. Belébincsalkodni: belécsippeszkedni
Biralkodik: bír. Sok mindennel biralkodik. (Udvarhelyszék).
Birik: jut. Reabirik a jószág. Elbirik keziről a juss.
Bisziók: kerti növény. Virága olyan, mint a fejér izsópé, levele szennyes sötétzöld, illata erős – nem kellemetlen. Biszióknak es megjár, olyan szép, azaz nemigen szép.
Bizget: bizgat, bolygat. Ne bizgesd azt a dógot.
Bizgentyű: valamit mozgató eszköz, p.o. zongora-pallócskák, óraindó stb.
Bitos, bitonyás: fájós lábú, nyavalygós, gölöhös.
Bócsuzni: búcsúzni
Bodócs: apró bogyó, és: tinó (Udvarhelyszék). Bodócsozni: bimbózni.
Bodorú: egyetlen; kedves. Csak egy bodorú forintom van. Csak egy bodorú leányunk van; egy pár bodorú alma termett ezen a fán.
Bogonyavéri: denevér (Torockó).
Bogarica: bogárszarvú tinó v. más marha
Bojdit: bolydít, felbolygat. Bojdulás: fölháborodás. – Bolygatagság: önkénytelen szétjárás. Bója: balga
Bokig: bokáig – érő víz. (Bok nincs használatban.).
Bong: gomb (Csík)
Bongor: apró vad fákkal sűrűn benőtt hely (Udvarhelyszék)
Borittozik, neki borittozott: változásra hajlik az idő
Borított szekér: egész borítékú; kóboros szekér: oldalt két leleplezhető ablakkal
Borshímes: szőttes neme, melyből a székely közasszonyok asztalneműt készítnek
Bosstartó: borstartó. Olyan mérges, mind a bosstartó. Bossos csuka: fagyökerű növény (Háromszék). Bosszöm Jankó (Udvarhelyszék)
Bótani: boltozni; bótás: boltozat
Botáz: tévelyeg, botorkáz, botlik; belébotáztam valamibe: ön kénytelenül belébotlottam vagy beléavattam magamat
Bothál: összevissza hány-vet
Botog: dologtalanul jár elé s hátra (Udvarhelyszék)
Bőcsü: bölcső; fektesd a bőcsübe (Háromszék). Bőcső (Udvarhelyszék).
Bökkent: pálcát, botot ellódít, mi két bötein = bütüin bakkadozva tovább fut
Böncsölget: csömbölyget, csombolygat.
Bucsálódik: búslakodik. Ő olyan bucsálódó-féle.
Bucskázik, felbucskázik vagy buckándik: bukik által. Bucskát vet a gyermek: a fejin átbukik. Megbucskáztam.
Bodréjos: bodros – főkötő
Buff!: mikor valami puffan. Úgy leesett, hogy ugyan megbuffant. Bufog a sertés; a víz a fazékban: pufogva forr. Vastagon buffog a bő forrásvíz. Megbuffantlak: hasba ütlek
Bugja: boglya Felbuglyázni a szénát
Bukkik: bukik; bukkani, lebukkani (Udvarhelyszék)
Burran, felburran: röppen – madár, foglyok csoportja.
Burrog vagy burunkozik: dong – cserebogár
Burus vagy burkos vagy buros: ágas-bogas, terebélyes.
Bugojék: kis buglya, és: búvó zugoly
Buszu: bosszú; buszuskodni: bosszút űzni. Világ buszujára: mások dacára
Butuk: hordozható lábkaloda (Udvarhelyszék)
Butyikó vagy butikó: bütyök; nádibutikó: kibotosodó káka. A butyikós fele a pácának, a dolognak: nehéz oldala
Buzugán: buzogány (Udvarhelyszék)
Bű: gamat, takarítatlan. Bűnél is bűvebb; bűszerzet; bűszemély; elbűvölte: megmocskolta – magát; bűvölkődik: mocskolódik, ocsmány dolgot kezel
Büdü: büdös hely, fogda; büdübe: veszedelembe – vinni vagy lefogni
Bükfejes: konok, makacs
Bütü: betű és: böte vagy büte valaminek. Megbütüzni a végit. Bütüs végű.
Cápsa: kis cáp (Udvarhelyszék)
Callang: orsóra sodorított gyapot
Cárnok: levagdalt s helyt az erdőn száradásnak indult, háton is hazahordható vékonyabb ágak (Udvarhelyszék).
Cëccopó: csecsszopó
Cëmpël-asszony: nászruhákat vivő szekér felügyelője
Cëpők: alig egy arasznyi magas szárú csizma, melynek oldalait szíjjal fűzik
Ciház: zaklat, kerget. Elciházta az ülü a tyúkokat. Ne ciházd annyit e kutyát, hadd egyék vagy nyugodjék.
Cihos: aki a lólopásban segéd, de nem az orgazda (Udvarhelyszék).
Cilingëz, szélingëz vagy szilingëz: egyenként jön elé
Ciréz: hadonáz.
Com: comb
Comporkert: falvak végein az úgynevezett vetéskapu = tanorkapu mellett kétfelőlről való kertelés (Udvarhelyszék)
Corhol: húz-von. Eleget corholt minket. (Marosszék)
Cucoráz: cibál, megrángat, megfogdos. Jól megcucorázta a gazdasszony a szógálóját.
Cömpöj: levágott magas fáknak szekérre rakható része (Udvarhelyszék).
Cságat: balról jobbfelé hajtja a barmot, és: cságassa a dógot: másfelé fordítja a beszéd értelmét. Ne cságass, hé! Csá hó!
Csajpota vagy csajpoti: semmit számba sem vevő; féleszű. Csajpotiság. Ekkora csajpotiságot vagy csajpotásságot az ember ne es lásson. Vesd öszve csajbutag (Tájszótár [Budán, 1838.])
Csalámboz: kószál, tekereg (Udvarhelyszék).
Csali: csalfa
Csandargat: keveri a vizet valamely edényben; a keverést: forrázást vagy malátát a kádban; csandaritt: tésztát dagaszt
Csángat: lármásan harangoz, csenget. Bécsángatták: elvégezték a harangozást. Ne csángassatok annyit, te!
Csángó: pálinkatisztításakor az üst fenekén maradott részt nevezik így több helyt (Udvarhelyszék)
Csapzi: hízelgő, ide s tova hajlongó
Csármálni: lármázni (Udvarhelyszék) Ne csármálj annyit.
Csata: éji őrizet és: csorda. Jó csata ménesem, jó esztena juhom… (Népd.) Csatás: kiháló csordaőr (Udvarhelyszék)
Csatt: csat. Csattolni
Csavara: zavar, viszongás
Csëmëllik: csömörlik. Megcsemellettem.
Csëmpe: kályha
Csëngër csöngör: sűrű bokros hely (Udvarhelyszék)
Csëngető: nagyobbszerű vaskolomp; csëngetyű: kisebbszerű rézharang; pergő: kisebbszerű vas- vagy rézkolomp
Csepësz: főkötő. A szegény leánynak bú szállott a fejire, s nyomorúság az ölibe azaz: csepesz és bitang
Csëppëdős vagy csëpërő-csëpp: alig egy csepp, végcsepp. Mind egy cseppedős cseppig megitta. Egy lecseppet sem (Háromszék). Csöpörő csöppig: egy utolsó cseppig (Udvarhelyszék)
Csërcse: apró barmok állán vagy nyakán függőlegesen kinőtt vékony húsdarab
Csereburung: cserebogár
Cserëkje vagy cserökje: ágas-bogas fa lajtorja helyett (Udvarhelyszék).
Cserény: kemencék belső oldalán kőből vagy téglából rakott fal, melyre a kályhákat ragasztják (Udvarhelyszék)
Cserepes malac: házba betanult v. gazda, gazdasszony után tanult malac
Csërpenyó: serpenyő (Háromszék). Csörpenyő (Udvarhelyszék).
Csete: lakoma (ritkábban használt) (Udvarhelyszék)
Csia: pajzán, jókedvű; fiatal marháról vagy gyerköcéről is mondják
Csiadoz: ijedezve kiáltoz
Csibbődni: csipedni, csipkedni (Udvarhelyszék)
Csics: csecs Csicsëréz: pajzánkodva fogdossa a fiú a leánykát.
Csid: csikóhajtás szava. Csid ide ne!: ne dacoskodj! Csid alá mámi: kötődés a rossz lovaglóval, vagy bár elvetné!
Csidma: csizma (Udvarhelyszék)
Csig-big, csüg-bog vagy csög-bog: elkorhadt, eléhezett apró baromról mondják, de igen törpe, púpos, horgaslábú emberről is (Udvarhelyszék).
Csiján, csihán: csaján. Dugjuk a csijánba a guzsajat, met immán kijött a csihán. (Közmondás)
Csikla: sikla, csukló.
Csiklik: csuklik
Csillámpol, csillámpozik: káprázik a szem, vagy pislog alig a tűz
Csingolázik: csingál, csingaszkodik, logántozik, valamiről függ, kalimpáz
Csipbe-csopba: apránként (Udvarhelyszék)
Csiperkëdik: csimpeszkëdik, cipekëdik. Ne csiperkedj reám!
Csipke: minden fán v. füvön termő tövis (Háromszék). Csüpke (Udvarhelyszék) Csipnyebokor: csipkebokor (Homoród vidéke)
Csipor: csupor. Eltörött a csipor: elpetyeredett.
Csirikol: csiripel
Csobány: nagy juhászkutya. Így híjják a sósvizes átalagot vagy dobonkát is. (Udvarhelyszék)
Csókaszemu: kékszemű barna ember vagy ló
Csoma: gyakran hallani: hogy a csoma vigyen el (tán pestis).
Csombojog: valaki körül súrlódva vagy tapogatózva jár-kel. Vidd el a gyermeket, ne csombojogjon körültem. Elcsombojog a többi között: megél ő is valahogy. Jól csombojognak: tisztességesen élnek (Udvarhelyszék)
Csongojitt: csombolyít (Csík)
Csontika: csontocska. Minden csontikáját ësszezërgetëm.
Csontorag fa: megcsonkított, töredezett ágú élőfa; csontorag ló: béna ló; csontorag fog
Csóró: nevendék fiú
Csoronka: vízcsorgó; csoronkál: vékonyan csorog. Ma egy csorinkát sem ittam. Csorrintani
Csorotos csóré vagy csurutos csurdé: merős mezítelen (Udvarhelyszék).
Csorszog: csoszog
Csög: bog, hím szarvasmarha nemi része
Csökik: törpén marad – ember, növény; innen csöki vagy csökevész: törpe, pulya; megcsökött: pulyán maradt
Csőlleni, csőrölni: fonált csőkre tekerni és: tág torokkal inni.
Csöntörge, csönkő: erdőn levágott fának a földből kiálló csutkója
Csörge vagy csërge: pokróc
Csubbant: követ dobál a folyó mélyébe; csubbot üt úszva. Csubbol, csubukol: úszás közt a vizet kézzel és lábbal csapja.
Csucsorka vagy csücsörke: a korsón kihegyesedő ajak. Csucsorkás korsó, lábas, csupor.
Csug: súg; csugdos: sugdos (Csík és Homoród vidéke).
Csukorék: p.o. alma, mogyoró (Udvarhelyszék).
Csurgyál, csurdál csungál: csen, sikkaszt
Csuri: csonka. Csuri bicsok, réz a nyele, cifra dáma, nincs eleje. (Táncszó.). Milyen csuri vagy kinek a haját a bőrig lenyírták. Csurimuri: hitvány, haszontalan
Csusza: háncsu; törökbúza csuszája: hántott lapija; csuszika (Udvarhelyszék)
Csutika, csutka: alma, körte, törökbúza stb. csutika. Csuga: amiben a makk terem, csukának is mondják Udvarhelyszéken néhol.
Csücsörödik, csucsorodik: kidomborodik p.o. az ajak.
Csüngelógáz: hintáz. Csünge-lünge: növény.
Csüpű: csepű (Udvarhelyszék)
Csürkészni: kurkászni, keresgélni (Udvarhelyszék).
Csürrent: vadra rivall, durrant
Csütőrt, csërërt, csëtër: eszköz készítésre hasogatott s száradni tett fa; fa dereka; megmérni a fa csetertjét: vastagságát
Dajbas: vastag kövér, dajna (Torockó).
Dandároz: dáridóz (Udvarhelyszék)
Darék, darak, dérék: derék, ügyes (Keresztúrfiszék).
Darvas: kitűnő, nagy szarvú ökör (Udvarhelyszék)
Dëbëg: dörög (Udvarhelyszék felvid.)
Degedős: ami könnyen deged = dagad, puffad; degedj meg: gebedj meg; degeszt: puffaszt
Dëkret vagy dökret: zörget, zakatol. Nagy dökretéssel mönyön az üres hordót vivő szekér. (Udvarhelyszék)
Déllő vagy döllő szántó: az, melynek oldalára véggel több szántók mennek. Döllő főd
Dërék-út: töltött út
Dërëndócia: nászt kísérő lármás teketóriák; derenducázik: nagy zörgéssel menyen – a rossz fakószekérrel. Ugyan derenducáznak. Derenduca
Dérölni: délelni (Udvarhelyszék). Dérelni (Erdővidéke)
Dészü: derékra csatolt széles szíjerszény, tüsző, gyüsző.
Diszke, düszke: egy éves bárány, ifjú juh. Szép dőszkéje = neje van.
Dobigál: hajgál, lódigál. Dobigálódni
Dobondál: reávesz, reábeszél
Dók: gyapotfonó kerék felálló, választékos orra, melybe illesztik a fonó vasorsót
Dollik: torlik, terjed emelkedőleg; kidollik: kiárad, kitorlik. leginkább: jégdollás
Dorgó: légeresztő cső a hamuzsírfőzésnél.
Dorhol: hengerel, mangorol
Dorol: dong, és: megtámad. Dorolják vagy dongják a legyek a tejesfazakat, s a méhek, dongók a virágokat (Udvarhelyszék).
Doroncs vagy darancs vagy garancs: göröngy, gally
Döböcsköl: megnyomogat, töcsköl. A bihal a térdivel megdöböcsköli az embert.
Döblec: sütőtök
Döglelni: restelni. Dögleli a munkát.
Döhöl: ver, üt. Jól megdöhöllek.
Dőjt, dőt: dönt, fektet, p.o. csűrben a csépelni való kévéket; innen: dőtés = egy egyszeri letétele 20-30 kéve rozs- vagy búzának. Eldőjtötte a macska a tejet = elejtette a becsületet
Dőléndëz: dölingez, dőlingel; döllög: dülöngölve jár; döllent: félrebillent. – Dölleszki: oly ember, ki a hasát kidöllesztve szokott járni
Dömzsödi: köpcös ember, hasók, döndi, döndics
Döndít: buffant, dönget; feldöndít: lebuktat, hogy döng belé; döng: hátbuff, dúc
Döröckölő vagy dürückölő: ványoló
Dörököl: döböcsköl, meggyúr. Elveszett a mónárok dörökölő pácája: lágyan töltik a zsákot
Dudorok: kedve jő, nekikerekedik. Jó kedve dudorodott.
Duga vagy dugaj: kis gát, ároktöltés
Dugocsolni: ide s tova eldugocsolta: elrejtegette.
Duhad vagy duvad: a hó a házról
Duláb: négy-öt vastag szál fenyőfából készült tutaj (Marosszék).
Dunás: megduntatás = feldugás; feldunják a vizet a gáttal; felduntatta a jég a vizet (Udvarhelyszék)
Dungó: dongó; dungóvirág: tüdőfű
Durga: durva lepedő-forma, melyet többnyire búza-szárasztani használnak (Udvarhelyszék)
Durhódos: magát az eszelősségig megdurált, makacs (Csík).
Duvatag v. duvadék: tapaszhulladék, nagy szuvat.
Duzmálódik: duzzaszkodik, mérgelődik, duzzog (Udvarhelyszék).
Düherc: düher, vén ló
Dühü: düh; dühübogár: májusi hosszú, fekete, lágytestű bogár, szárnyatlan mászó
Dzsámbáz, megdzsámbáz: megver, megérintget
Ebbed, elebbed: ellankad; elvetemül a seb
Ebéd: reggeli. Parasztebéd: késő reggelizés. Délebéd: rendes 12 órai ebéd. Viszik a delet.
Ébsëmërëg: bőrsömereg – arcon, karon, nyakon
Eccërës-ëccëribe: rögtön (Háromszék). Eccö’: egyszer. Eccösmind: egyszersmind (Keresztúrfiszék)
Édësëgy: egy vér vele, egy testvér; édesegy két ország; édesegy két szív. Mű ketten édesegyek vagyunk. Az ő apja az én apámmal édesegy vót. Édi vagy édike: édesem (gyermekszó); édesel, megédesel: megcsókol; édes meg, lelkem, apókát!
Éfélikor: éjfélkor
Éfiú: ifiú, innen éfiattam, -ad, -a = ifjú koromba stb.
Égedelëm: erős bosszúság, méreg, szenvedés, szorongató helyzet (Háromszék). Égedelöm. Hol az égedelömbe vagy isten haragjába vótál? (Udvarhelyszék)
Éghetetlen: éktelen, szörnyű
Egy: rendes jelentésén kívül: mintegy. Egy éfélikor lehetött. (Keresztúrfiszék)
Egy almúak: együtt nevekedők, p. borjúk, csikók, malacok.
Egyébha: egyébként ha, csak ha; p.o. nem akar segíteni, egyébha megfizessük.
Egyet sem: e kifejezés gyakori Háromszéken, kivált ha vonakodnak valamit tenni: én biz egyet sem táncolok; egyet sem menyek többet guzsajasba.
Egyikamásul: egyformán, egyik úgy, mint a másik; az alkuban a gyengébb cikket fedezi a jobb cikk
Egyivel-mássával vagy egymássával: egymásra.
Éhënkórász: éhenbolygó
E’iszőm: elhiszem (Udvarhelyszék)
Éjhált: éjt állott – víz. Igyék éjhált vizet. Kenje az éjhált nyálával, s meggyavul. Éjjészés: éjjeli virrasztás. Éjnaponta: éjjel és nappalonként
Ejtegető: megkülönböztetésül a sűrű szitától. Vedd elé az ejtegetőt, s ejts egy kicsi törökbúzalisztet!
Éktelen: minden, ami rendkívüli, ha szép volna is. Éktelen szép, éktelen nagy
Elajangol: elrestel valamit félelem- vagy szeméremből.
Elárvászodott: árva kinézésűvé lett
Elbéllel: elpalástol, elcsinál valamit.
Elcsillent: egy vágással valamit lenyír.
Elintëkën: eleinteni napokban. Az eleinteken = a közelebbi napokban nálunk járátok.
Elélükken: véletlenül előáll.
Élemész: élénk, életre való
Elered: elterjed a seb; elered a víz a töltésből.
Élesz: élesztős keverék
Elészállingozni: egyenként jőni elő, mint a csorda, majorság stb.
Elészërkëtél: elékeresgél
Élet: udvar; innen: élettartás és rakott élet; jó élettartó: jó gazda. Életszer: mindenféle gazdasági épület és eszköz
Elfélegël: felibe mond el. Csak elfélegeli a beszédet.
Elficcent: elhibáz – nyelvével
Elfintërit: elfitít, félretol.
Elfogatkozik: elfoglalódik dologban.
Elfüdül: eldűl, elbityolodik (Csík).
Elgyirël: gyérebben rak, szélyeszt
Elig: alig. Elignébe: eligecske; eliges onság: csak alig. Elénës elig.
El is el: p.o. elmönt. Így: föl is fölmönt (Keresztúrfiszék)
Eljárt: honvénült leányról mondják, kihez régebben jártak a legények: lejárt
Elkanyvadt: betegség miatt elerőtlenült, legörbült ember (Udvarhelyszék).
Elkalapol: elsiet valamit
Elkëccint: elcsappint. Elkëccen: elesik valamitől, kimarad a sorból. Attól elkëccentél: nem lett részed belőle
Elkërësztél: elgátol, elakaszt – valakit terveiben.
Elkërësztëz: megindítja az építendő faházat
Elkëzdëgel: p.o. verni, szidni. Még elkezdegeli: még azt kezdi mondani, hogy stb.
Elkotródott: a kerék torka, ha vásás által megtágult; és: elment, elillant, elvarrott
Elköpik – a hús, mikor a sülésben igen megasz.
Ëllëget: eddegél (Háromszék). Öllöget. (Keresztúrfiszék).
Ellegyint: ellendít; ellódít
Elmagol: maggal bévet. Elmagolta a földet.
Elnapoz: napot tölt hiába. Isten tudja, meddig elnapoz.
Elnyárad: elernyed, elárnyad (Torockó.)
Elódall, elódarol: félremegy, félrevonul, elvonul.
Elrejtëzni: elájulni
Elrëkken, elrokkan: elszenderül, és: félrerokkan, dűl
Elrípni: p.o. elmondani a beszédet derékül. Jól elrípte = kivágta – a táncot.
Elsiritt, elsëritt: elcsen, ellop. Elsirül: elmegy nagy frissen, hirtelen odalesz
Elsurrint, elsuhint: ellop, elsikkaszt
Elszálingólni: kender- vagy lenszálakat rossz kezdés által szétzilálni
Elszelelni: széllel-lobbal csinálni valamit
Elszükitt: elhúz – más jószágát; szántáskor a szomszéd földjét
Eltanól: elszokik – más helyre. Más szeretőhöz tanólt. Tőllem eltanólt.
Eltanyitt: eltanít
Elvarr: eloson = valamely baj elől elsuhan, megszökik.
Elvederëdni vagy elhederedni: elhányódni-vetődni.
Elvetekëdzik: elmérgesedik, elebbed – a seb
Embër: az én emberem = uram, férjem.
Embörnyi embör: derék ember (Keresztúrfiszék).
E’mönyön: elmenyen (Keresztúrfiszék)
Endelëdik: émelyedik; elendeledett: elgyengült éh vagy hideg miatt; felendeledtem: belsőm felháborodott. Endellős: émelyítős, rosszízű édes
Enyett: -ért, által; enyettem, -ed, -e. Enyette kaptam meg e hivatalt. Enyetted = éretted tűrtem (Udvarhelyszék)
Epëcsël: némi aprólékos munkával foglalkozik, pepecsel.
Eppen, ëppen, ëppeg, éppeng: éppen. Éppenes éppen
Épség: épület; derék épséget csináltak. Elkorult, elavult, elcondollott épség
Ërdëg: ördög (Homoród vidéke).
Eredés: gyulladás (Udvarhelyszék).
Erént: iránt
Ereszkëdet: csermely vagy ér
Ereszteni: e szónak igen sok értelme van.
Ergëje, erbuja: ingerlékeny, eszelős, veszekedő (Udvarhelyszék). Ergoja (Háromszék)
Erőst: erősen, erősképpen
Errünnet vagy errünnét vagy errünnől: errőlfelől v. erről; errünt: e tájt
Értëmbe, értëdbe, értibe: az én, te, ő, általunk megért időben.
Értire ad: értésire ad
Erverdëz: örvendez (Homoród vidéke)
Esdődik: vágyódik, pl. a légy esdi a mézet. Úgy esdődik érte, hogy –
Esedëzik: hulladoz a földre – az ember, a hó (Udvarhelyszék).
Éskola: iskola
Esmég, esméng, esmé’, esmét, esment: ismét (Udvarhelyszék és Háromszék).
Esseni: esőzni; ess: eső esik; sokat essett. Elestetett az üdő: eső lett
Estendön: estefelé (Udvarhelyszék). Estelös estig: egész estig
Esz: ész. Adjon isten eszt. Esztok: koponya. Nem sok van az esztokban.
Eszédik vagy eszéjëdik vagy eszénkëdik: eszmél, valamit eszébe veszen, p.o. későre eszénkedem; feleszénkedni: felocsúdni. – Eszefitty: feledékeny
Észtán: ezután, osztán (Udvarhelyszék)
Étëlődik: eped, mérgelődik, töprenkedik.
Étëntók, nëtëntók: ügyetlen
Étő: étető, mérgező étek; étni: étetni, megmérgezni. Étőt adott bé neki.
Éz: íz; szilvaéz, almaéz, kőrteéz
Ézzibe: ízibe (Keresztúrfiszék)
Ezënt: ezennel és ezenszerint
Éveg: üveg. Éveges: házaló üvegáruló. Évegablakot csináltassanak! (kiáltja az utcán.) Évegbót: bolt. Eleget árulnak az évegbótba.
Facsaros vagy csafaros: csalárd, álnok. Csafaros lelkű
Facsintos: horgas, egymást súrló lábú; helytelen magaviseletű.
Fakóca: fakószekér (Hétfalu)
Falángérozik: cékász. Elfalángérozta az időt.
Falat: nyelv- vagy ínykelés. Falatka
Fallik: farlik, oldalog pl. a szán vagy szekér oldalos helyen. Fallós hely
Fancsalog: elé s hátra jár, tekereg (Udvarhelyszék).
Fancog: fanyarán, finyorán szól
Fanyalog: ímmel-ámmal tesz valamit; fanyalgás: kedvetlenség; fanyari: rosszkedvű; fanyolgat: fanyarán nyeleget; fanyalgós: nyavalygós, beteges
Fartatós: dűlős út, hely
Fassáng: fársáng, és: cégéres öltözet; fassángos: álarcos (Udvarhelyszék).
Fëjjel: feljül (Háromszék). Fö’jel (Keresztúrfiszék)
Fejődik: mindég anyján fejődik a gyermek = anyján sürgölődve alkalmatlankodik, nyáskálódik
Féjteni: félteni. Féjti mástól az urát.
Félbe-szërbe: félig-meddig
Fëlbizget: felbujt. Felbizgette az eszit. Azt a dógot minek bizgeted annyit? Nem hallgatsz-e vélle?
Fëlbugjáz: boglyába rak. Felbugjázta a leányát = minden cicomát túlságig reárakott
Fëldurálni magát: duzmálni, az orrát felduzni. Nekidurálta magát.
Felelve: jótállva, nyilvánúgy. Felelve, hogy úgy van. Felelve adom.
Félénk: miénkféle. Ugye te is félénk vagy? = hozzánk tartozó (Háromszék). Félék (Csík). Ez a mü félékünk = felekezetünk, pártunkbeli
Felesën vagy felesleg: félenként. Fëlësën vagy fëlësleg: fölöslegesen
Fëleszüdni, fëleszinkëdni, mëgeszüdni, kieszüdni: feleszmélni, észre jőni felébredni
Fëlgërdül, fëlhërren – disznó, és: felzúdul több egy ellen.
Félhangú: hóbortos, féleszű; hangosnak is mondják.
Fëlhuppad: felpuffad; lehuppad
Fëlhutyorodik: felhúzódik, felhomorodik. Elhutyorodik: erőtelen ina meghajlik, a hosszú vékony vessző elhajlik. – Hutyorog a gyenge testű legény a tele zsák alatt, a gyenge marha a nehéz teher alatt.
Fëllecsëlni: felhabzsolni.
Fëllendën vagy fëllendin: felszínleg
Félni: ne félj senkinek = senkitől (tréfásan)
Fëlpurcant: hirtelen meghalt; néha: hirtelen haragra lobbant.
Felpuzdurázódni, felpuzduriázni: felbosszankodni
Fëlrebben: felserken hirtelen, felránkodik
Félszántúlag: csaponósan, rézsút; mondják így is: kétszántúlag
Fémënyën: fölmenyen (Udvarhelyszék felvid.)
Feneket: fenekestől; feneket felfordult
Fenye: fene; menjen a fenyébe. Be fenye módon jár. Fenyeség: bökkenő (Csík)
Fenyeleg: ügyetlenül enyeleg
Férëg: egér. Hogy a féreg rágja le a füledet. Jelenti a farkast is. Toportyánféreg: medve
Féretlen vagy férhetetlen: nyughatatlan, és: illetlen
Férhess vagy nyughass: hagyj békét. Nem férhetsz el tőllem? Férhess el tőllem!
Féringëzik: tolakodik – helyért
Férkëzik: helyet enged, szorul. Férkzzetek, fazakak, hadd térjen a csupor es.
Férmëlődik vagy fürmölődik: fészkelődik.
Férős: tágas
Fesztéj: a tehénből bornyúzás után két vagy három napi romlott kifejetlen tej
Fésze, fészi, féjszi: fejsze
Févaj: főalj, párna, vánkos (Torockó). (Fival – Göcsejben. I. M. Nyelvészet.)
Fias: Fiastyúk csillagzat (Háromszék). Hetevény (Csík és Udvarhelyszék).
Fifelé: felfelé (Udvarhelyszék felvidékén néhol.)
Filingëzik: fityegve száll.
Finak: siheder
Fincsalék vagy ficsinka: szakadék vagy hulladék rész
Fintoros – posztó, amelynek széle ványolás után bővebben marad, mint közepe, s egyenetlenné lett (Udvarhelyszék)
Finyëlődik: bonyolódik
Finnyál: finnyásan megvet, fitymál
Finyorán: kényesen. Ne egyél olyan finyorán! Mit finyorogsz, te?
Firkó: csepű. Lenfirkó
Firkol: az eb – farkát csóválja = kandargatja, csandargatja. Firkoló ember = hizelgő
Firizs, firiskó: fejér, derékig érő vászon ujjas a nőknél; ily ujjasok még: kurti, kocogány
Firógond: kiszabott munka.
Fitet: keresgél. Mit fitetsz itt?
Fog: kezd. Mit fogsz beszélni? = mit kezdesz beszélni? vagy mit beszélsz?
Fogontozik: a gyökér a földbe, a denevérek egymásba, a fárahágó az ághoz, a paszuly ina a karóhoz
Fojtást: folyvást. Ma fojtást egyet ettél.
Fojtó: pálinkafőzéskor a katlanban befojtott rövid égő fa (Háromszék). Csürök (Csík)
Fokhagymáson: büszkén – viseli magát; fokhagymáson lépik. Fokhagymát ett: büszkélkedik. Küjjel ültette a kerten a fokhagymát. Küjjel kőt a kerten a fokhagyma.
Fokhëgyën: végen, szélen állni, honnan könnyen leesik: p.o. pohár az asztal szélin; kecske a szirt élin
Fonája vagy fonákja: visszája ingnek, vászonnak stb. Fonájával kifordittani; az inget fonájára vetted.
Fonolódik vagy finyelődik: bonyolódik. Esszefinyelődtek a lovak a hámba.
Forcsok: farcsik
Fordított vagy fonák ember: álnok, ravasz (Udvarhelyszék).
Forramat: előfolyam, folyam eredete
Forrózni: pálinkának valót békeverni. Forrózás: keverés, maláta
Fosztika vagy foncsika: fonc, foszlék; fosztos: rongyos.
Fostoros: lucskos. Fostarangos
Förgetegös: bolond
Förödik: fürdik (Udvarhelyszék), fërëdik (Háromszék)
Fövelkëdik: főni kezd, hévtől buzogni kezd; fövül (Hétfalu); felfövelkedett: fövő meleg lett
Fudázó, futri: szeleskedő, hóborgó (Háromszék). Fudáza (Udvarhelyszék). Futri Kati
Fuvalkodik: szikkad. Míg a főd színe egy kicsit nem fuvalkodik, haszontalan a szántás. E tisztességesen megfuvalkodott.
Füdül: bódul
Fűnőte vagy fűnőtés: fűvel benőtt hely
Füremëdni, megfüremëdni: frissen megindulni, megelevenedni. Megfüremítni valamit
Fürmöl vagy reszetël: vakircsál – késsel
Füstös szalmalé: ser. Német bornak is mondják
Füventibe: zsenge korában. Hetedfűre ment: hetedik évben jár a marha; tréfásan emberről is mondják: 30-ad fűre ment gyermek.
Füveny: fövény
Gabógyás: okoskodni akaró, de arra semmi képességgel nem bíró ember
Gagymatol: az ételkészítésben cél- és ízlésellenesen s unadalmasan jár el. Innen: gagymati, gagymóta, gagymótás
Galagógyi, gelebógyi, giligógyi: nehéz felfogású, féleszű forma ember
Gámor: gyenge kerítés. Egy küs gámort vanyalittok. (Udvarhelyszék).
Ganár: gúnár (Udvarhelyszék); ganci (Háromszék)
Gangos: büszke, negédes járású – kivált asszonyember.
Ganyé: gané, trágya. Megganyéztuk a fődet.
Garangy, garancs, gërëncs, göröncs, doroncs, gaj, gajd: göröngy. Gajos föld, szántó; göröncsös, gerencses, görincsös, garangyos, doroncsos út, ösveny
Garaszol: doroszol
Gartat, férregartat: fartatva jár, hol féloldalra, hol keresztül az úton – büszkén körül oldalol (mint a kakas a tyúk körül); belégartat: ügyetlenül belekezd valamibe, hívatlanul vagy váratlanul részt vesz, mint mondják, beléüti az orrát.
Gazmota, galáz, gezemuza, gazmalék: folyó partján tömegbe verődött sok holmi
Gazlat: gázoltat – vetést marhával
Gázlat: folyón lóval, szekérrel átmegy. Gázló: folyón átjáró hely, hol a víz csekélyebb
Gazsó: cserebogár (Háromszék). Gorzs vagy gozzs (Udvarhelyszék).
Gebbencs: lomtestű, lomha
Gébër: a házfedélnek deszkából alkotott bütüje. Géberfal: tűzfal
Géra vagy gére: a kiforrott sósvíznek hófejér kemény tömeggé lett átalakulása (Udvarhelyszék)
Gërëzd: rendes értelmén kívül: a faépületek szegletrakása.
Gërjefa: villám érintése miatt lábán kiszáradt fa (Udvarhelyszék).
Gërnye: gerinc, girinc
Gërzsa: mankó (Udvarhelyszék), sántabot.
Gimiz-gamaz: a legaljasabb emberről mondják
Gindár, csingár, csingárdi: elhitványult. Gindár ember, gindár vagy csingár marha
Gira: marka (pénznem), és: lelki ajándék. Girát osztó Mindenható.
Gërbincsës: görcsös; girbincs ember
Gircsáva: zavar, ízetlenkedés; gircsáváskodik: izgágáskodik.
Girókus vagy felcser: kirurgus (Homoród vidéke)
Góbé: míveletlen ember, természetes ártatlansággal.
Góbéta: bóbita
Góc, góg: tűzhely; gócalja (Udvarhelyszék), pestalja (Háromszék): a kemence hátsó feléni ülőhely. Ülj bé a góbba, góc alá. Góab (csángó). – Gócláb: kemencét a szegletén tartó fa vagy kőoszlop forma
Gógány: vesszőből font s agyaggal megsikált házi tüzelő kemence a szegényebb osztályúaknál (Udvarhelyszék)
Goklesz: nagyügyetlen
Gomolyog: émelyeg, háborog – a belső része. Hurkagomolygás: gyomorémelygés. A hagyma jó étel hurkagomolygástól.
Gondolom ökrei: tündér ökrei (népmesében, Udvarhelyszék)
Górinca: hosszú, vékony növésű, cingárdi
Gósnya: legsietőbben harapódzó fene (Udvarhelyszék és Erdővidéke).
Göbbedëz: merüldöz; göbbent: bemerít valamit, ami göbögő hanggal merül el; elgöbben: elmerül. Göbbenes: flaskó; göbéz: öblösít
Göbe, göbő: utakon sárral, vízzel telt gödröcske – folyó hirtelen mélysége
Göbec: lükkenős gödör a kis patakokon, melyet vízmerítő helyül készítenek. Lásd Köpec
Göbőd, meggöbőd: üt, sújt, megrak; egy darab fával jól meggöbődték.
Gödröcsös: sok gödrös.
Gője vagy gönne: emedisznó
Gölöhös: aszkór- vagy más nyavalyában folyvást sinlődve köhécselő ember (Udvarhelyszék).
Görözdöl vagy gürüzdöl: súrlódik, midőn az eke földszínt erős földhöz karcolódik. Innen: görözdölő hangú, énekű ember
Göte: vízbe torhadt fa; götés: torha nyiroktól; innen götös: náthában sinylő.
Gözsörög, güzsörög, guzsorog, görnyedez – hasfájás miatt; gözsörít vagy guzsorít: összecsavarít, összehúz pl. a görcs
Gözsörtös: csög-bogos, facsaros fa
Gránica vagy daránica: bükk- vagy cserfazsindely, fatégla.
Guba: buga, golyó, p.o. a szemed gubája
Gucsmi: konty
Gudu: kis lyuk = tömlöc.
Gugyi: pálinka utolja
Gujáz: cigléz. Gujázik: dagad, csomósodik; felgujázott a fejem: feldagadt – ütés miatt; akkorát gujázott, mind a kujakom.
Gunyaszt: szunyókál, lüktet egyet-egyet a fejivel = gyökint
Gurdancs, gurdéj: kövér helyeken nőtt sokféle haszontalan pukkantó, laboda, bürök s több efféle növények összege
Guvad: duvad; guvadt szemű béka
Guzsaj: rokka. Guzsajüllőfű, guzsajvirág (Háromszék). – Marosszéken: (kakasmandikó): őszike. Elé lehet venni a guzsajat, met kijött a tuzsajüllőfű.
Guzslás: megfacsart vesszőveli kötés; elcsigázás. Guzslódik: sok bajjal nyomorkodik, csigázódik; elguzslott marha
Gübü: gamatlé, moslék; és köpülőfa; innen gübülni: köpülni. Háromszéki értelemben: mucskos, gamat. Te gübü! Mit gübülődöl annyit. Gübüfa, gübülőfa: halászó rúd a halak hálóba hajtására
Gyaka: a szekér oldalát tartó lőcs felnyúló hosszú vége, mely a kévét megfogja; asztagkarimába szurdalt fedéstartó apró hegyes fák; asztag és csűr hegyébe állított hegyes rudak. Gyakázni, meggyakázni, felgyakázni
Gyakor szita: sűrű szita.
Gyakrozni: sűrűn rakni.
Gyámbál: tépdes, gyömötöl.
Guzsaj: rokka. Guzsajüllőfű, guzsajvirág (Háromszék). – Marosszéken: (kakasmandikó): őszike. Elé lehet venni a guzsajat, met kijött a tuzsajüllőfű.
Gyanántam, -ad, -a: helyettem, -ed, -e. (Személytévesztés.) Gyanántam ölelte meg: mintha én volnék, akit gondolt
Gyápol: letepel, a földre terít, tép, és: fedd, gyaláz (Csík).
Gyavul: javul, gyógyul; gyavít: gyógyít
Gyëpël: gyepen legel
Gyilak: daganatos nyavalya szarvasmarhák lábán
Gyiresz: gyér növésű erdő; gyirölni: ritkítani, szertébb rakni (Udvarhelyszék)
Gyomatag: gyomótás gyomnőtte hely.
Gyöntölődni, gyöntölögni: fejét törni vmin (Udvarhelyszék).
Gyükér: gyökér. A szemed gyükere! = te ügyetlen!
Gyütteni: gyűjteni, takarni. – Szénagyüttők
Ha’: hanem. Nem Péter vót, ha’ Pál. (Udvarhelyszék néhol.)
Habarcs ember: tisztátalan, eszelős. – Habarica: csinálatlan utakon híg, vízzel elegy büdös sár. Habucskol – a vízben (Udvarhelyszék) Hadaritt: kever. Hadarítsd meg azt a pálinkát! (Udvarhelyszék)
Hadni: hagyni; hadhassam vagy hathassam
Hagyakodik: igazítandókat tűz ki
Hagyati: halogatódzó. Hagyati módra menyen a te dolgod. Hagyatiskodni
Hajdonfejt: hajdonfővel
Hajk vagy halk: forgács, mely rovásból pattan ki; rovaték. Kettős halkkal vágni: kétfelől bevágott halkkal, melyet után feszítnek. Hajkol vagy halkol: rovatékosan vágja le a fát. Hajok: aki nagy élőfa levágásához fogott, arról mondják: igen nagy vagy igen kicsi hajkot vett. Hajokra dolgozik: aki késedelmesen visz végbe valamit
Hallint: fülheggyel hall
Halovány föld: tippadt, elázott szántó.
Hamâ: hamar. Hamâ no! (Udvarhelyszék).
Háncsu: lehántott fahéj
Handász: hány-vet, hadonász.
Handrikál: hadrál hevesen veszekedik.
Hangos, félhangú: hóbortos, féleszű
Hányadik a te házad az enyimtől? Harmadik, azaz: az enyim mellettin kezdve a számlálást. Hányadik a te házad az enyimhez? Negyedik, azaz: az enyim mellettin kezdve a számlálást
Hányasdiba jár?: hányas fogattal; hányadán csépelnek?: hányadik véka a cséplőké?
Hánytori, hányiveti: hánytorgató, magavető.
Hájlad: meghajlad, pl. a faedény a napfényen.
Hanyotág: hanyatt
Hapsa hopsa: szer, rész; midőn a marhát nem fontra hanem részletekbe vágják ki, vagy több részvényesnek, kik szerbe állottak, ez esetben mondják: Hopsába vágták ki. Hopsába sem jutott.
Harák: hákk, turha: flegma
Hárám: könnyűszerűleg csinált gyepű vagy kert; innen: béhárámolni
Harang monya: harang üteje
Harél: cseveg, mindent összebeszél. Sokat ne harélj! (Udvarhelyszék).
Hárintozik, hárintkozik: félrekapkodja magát ütés, fogás elől.
Harizsál: harázsol, széthadargat. Úgy kiharizsálád-e azt a tüzet?
Hárogat: hárintgat, félretologat
Hasas: terhes, viselős. Falu végin hasas leány írós vajat kéván. (Vajverés melletti mondóka.)
Haskó: pókhasú, göndő (gúnynév). Haslag: hasán; haslag dőlt: hasal
Hatagos: fakadékos – a háta
Háta meghátal: meghusángol, doronggal elver, megkosztol valakit.
Hatlat: szeleskedve dolgozik
Hatol: jól, gyorsan halad. Valahogy elhatolunk: eljutunk, elvergődünk, elevedzünk
Hától: hátul
Havadi: tavaszi virág, nárcisz
Hëdërëg: hányódik-vetődik – vmely házi eszköz
Héj: megszólító úgy is mondják: hécske, Úgy biza hécske.
Hejj: hely (Háromszék) Hëj (Keresztúrfiszék) Hejjës, hëjös
Hejbe: helybe, derekasan. Úgy megforgatták, hogy – ugyan hejbe!
Héjja: hía vagy híjja; héjjános: hiányos. Annak még sok héjja vagy héjánossága van; azonban: hëába
Héjju, héju: héj
Hekre, hekkësën: gőgösen. (Hek: főnévül használatlan). Nagy hekre: nagy zajra, nagy puffra. Olyan hekre tartja magát, mind egy faragott pipa.
Hendebitélni: a gyermek hánykolódva összegyúrta = összehendebitélte az ágyneműket (Udvarhelyszék)
Henem: hanem; heneha: haneha (Udvarhelyszék)
Hengér: hóhér, és: lator, másokat nyugtalanító ember; meghengérelni: megkínozni
Hëppëg: lassan jár
Heppen, leheppen: leesik. Csak leheppenti magát = leül heverni – a tunya munkás
Hërgël: harizsál. Kihergelte a tüzet, és: izgat, ingerel.
Hërzborz: puzduri, hirtelen felpattanó ember
Hëss: hess el, hess ki! A Háromszékiek szokták használni a többesben is: hessenek el! hessetek el!
Hetel, haval: az időt eltölti ok nélkül valami járásban. Se hete, se hava a dógodnak. Elhetelni
Hetfű: hétfő
Hezsetël: helyt álló testnek vagy állatnak nyughatatlan, játszi, zajos mozgásáról mondják. A kisgyermek kezivel, lábával, nyelvivel hezsetel a bölcsőben, a lúd a ketrecben stb. Menj tova, gyermek, ne hezsetelj körülettem. Hezseti: szeleskedő
Hibbad: lappad, lelohad (Csak felfúvódott sárról mondják.).
Hibók: pocsolya, híg sár. Hiboncás, hibarcos, hibókás: ingoványos vizes hely
Hijó: hajó (Udvarhelyszék)
Hím-hám: ím-ám vagy hímezés-hámozás
Hink-hánk: akármilyen, hányt-vetett, léha. Hink-hánk ember, dolog, gondolat
Hirpitél: hiricel, nehezen lélegzel (Udvarhelyszék)
Hó: megszólításnál Uszken egyik kiáltja: Pista hó! apa hó! Ez feleli: hó! Háromszéken így felelnek: he!
Hobban, lehobban: leesik, lehuppan, lesuppan valahonnét.
Hobpipa vagy hoppipa: habpipa. Úgy ül ott, mind egy hoppipa.
Hócbeli: jobb felőli – csábeli: bal felőli – ökör
Hojpad vagy tojpad: gyengén horpad; innen: hojpacsos, hojpadtas, tojpadásos
Homp: gyep, hant. Felhompol: felhantol
Honcsokturás: a vakondok által felhányt csomó föld. Az ördög is megunja örökké egy honcsokon ülni. (Közmondás)
Hopocál: térdin vagy kezin a kis gyermeket alá s fel hintáztatja.
Horgászódik: tudakozódik (Udvarhelyszék)
Horokáj: harkály.
Hosszúkutya: agár.
Höbörcsös: bibircsós
Hörcög (Udvarhelyszék), hërcëg (Háromszék): herceg
Hupores, huporcsos: hol sok apró dombocskák vannak egymás végtibe
Hunyor a szömélye (l. [Tűz villog nap rogyog…]. népdal): itt kétségkül a székely nép hunyor nevű virága értődik, mely pirosló virágokkal és szárakkal s emellett fekete pettyes zöld levelekkel lévén ellátva, a barna pirossal ábrázolja. Bővibe van a vidéken. (Udvarhelyszék)
Hurbolni: elviselni, elnyőni. Hurbolódni: fáradozni, magát kínozni valamely dologgal
Húros, hurbancs, gurbancs: félig öltözött, lusta, tongyó. Húros fejérnép. Hurbancs módra öltözik. Gurbancsoson jár.
Hurutni: köhögni. Ne huruss annyit!
Husztaj vagy hujsztaj: farkas (Hétfalu).
Huzalkodni: veszekedni
Huttyanni, meghuttyanni: vékonyodni, összeesni
Hutyoró: vessző. Törj vesszőt hutyorónak; hutyoll vagy hutyorol: megsuprál
Hülajtó: a pitvarajtón egy külső ajtó lécből csinálva – a hűl szótól, minthogy a szél szabadon járhat rajta át (Homoród vidéke). Levélajtó (Háromszék)
Ideig-háig: bizonyos idő-, kevés időig. Időre-hára csak meglesz.
Idilló: ügyetlen (Udvarhelyszék)
Időjutva: ha idő jut reá; időtanálva: ha idő úgy találkozik.
Igaziba: igazában. Igaziba búsult.
Igën-úgy: többnyire úgy
Igyenössen (Udvarhelyszék). Igyenëssen (Háromszék)
Ík, íkszeg: ék, ékszeg; megíkelni. Néhol a marha lábába verni szokott jégszeget is ikszegnek mondják.
Ikránik vagy ikrándik: undorodik valamely eledeltől, irtózik.
Illározik: dáridóz, mulatozik
Illaszt: szalaszt; kiillaszt: kiszöktet; illog: bolyog bujkálva. Illasztani p.o. utána vminek
Illint: koppint, köppöget. Illogat: iddogál.
Imëlyëg: émelyeg
Imëtten: émett, imett, ébren, eszmélten; imettem, -ed, -e; ellenkezője: álmottam, -ad, -a.
Immá, immán, immág, immáng: immár.
Inaskám: kis fiam (Udvarhelyszék)
Ingërség: harag; ingeri: ingerkedő.
Innap: innep; innapolni
Innye: ejnye
-int raggal gyakran élnek Háromszéken kicsinyítve: dobint, hivint, köhint, húzint
Ippaszkodik: kivergődni, elémenni iparkodik.
Irbontalan nagy: idomtalan
Iromba: az aprón tarkás v. fejér és kékes tollúval vegyített, úgynevezett kendermagos tyúkról mondják
Iromjáró: iromba járó ló, mely gyorsan léptet.
Irrant: sikkaszt el hirtelen
Istenget: istent emleget. Istenkëdik: könyörög, mint az Istennek.
Istennébe: isten nevébe, ti. pufra, ingyen dolgozik
Iszánkodik (Háromszék), sikolándik (Udvarhelyszék): csicsonkázik, csicsinkázik. Megiszamodás. Menjünk az iszánkodóra vagy jégre.
Iszkitél, eszkëtël: izgat, ingerel (Erdővidéke).
Iszkola, gránica: bükkfa zsindely
Ítil, ítilet: ítél, ítélet
Ittëgyën: itt, itten (Udvarhelyszék felvidék).
Izgána: izgága
Izomba, egy izomba, egy izromba: egy vágásban p.o. kettévágni fát vagy egyebet
Iztet, megiztet: megpüsszögtet a portubák, légvonal stb. Izteti: püsszöghetnék
Jára-futa: lótás-futás. Jári-futi: futkosó.
Járkotál: sifitel
Járós: guzsalyasba járó legény; az ő járóssa: az ő szereteje.
Jártas-kőtes, járt-kőt: aki sokat járt-kelt. Jártas-kőtes legény
Játoz: druszáz, e főnévtől: ját = drusza, pajtás (Jád: Hétfalu).
Javátolni: javallani, ajánlani, rábiztatni
Jehetök: jöhetek; jehessön (Udvarhelyszék).
Jérke: egy éves kecske
Jeszke: ijedős; jeszke ló. Jettség: ijedtség; jedni: ijedni.
Johászodni, megjohászódni: kiengesztelődni, megcsendesedni.
Johok: a juh szónak többese. Adj enni a johoknak.
Jókarat: mikor a legény leányt oszt a másiknak a táncban, azt mondja jókaratnak.
Jókora: sem nagy, sem kicsi. Diókora, öklömkora: dió, öklöm nagyságú
Jóllakástól való: csak arra való hogy jóllakhassék tőle valaki.
Jószerint: jószerűleg, jórendin, alkalmasint
Juttig való: elegendő, mindenkinek rész juthat belőle.
Kabala: mikor a matolláló vétségből azon egy nyomban kétszer veti a fonalszálat, mondják: kabalát vetett. Kabala jelent Uszéken mindenféle lovat is. Kabala: ekekabala. Csíkban: kételen csúszó.
Kacsula: játék a gyermekeknél: egy t.i. állva lábai elé veti sapkáját a több társak akarják azt előle elrúgni, ő gondosan igyekszik azt lábával megakadályozni, s aki elrúghatja, némi előnnyel bír (Udvarhelyszék)
Kahoj: az a fa, melyre a házi kemencék cserépkályháit alapítják. Tedd a kahojra, a kahojfára. (Udvarhelyszék)
Kajács kajcsa: horgas lábú, kajsza
Kajt: kajtárkodik, kajlárol, kajtat. Ne kajtass annyit! Ó, mit kajtassz, te kajti!
Kákni: tátni a száját (Torockó)
Kákvirág: havadi, nárcisz. Fejér havadi, sárig vagy sárga havadi. Cukros kákvirág
Kalák: lopott marhának megtérítésiért előre adott pénz (Udvarhelyszék).
Kalári: kontytartó lapos hosszukó ón vagy vas
Kalongyál: rakosgat, papusál. Napestig csak a lábát kalongyálgassa = egymásra papusálja
Kam: kan. Erëdj, rekeszd bé a kamot; kiherélték a kamokot.
Kancsi: kancsal. Kancsítni
Kándász: kondás (Udvarhelyszék)
Kankó: akárminémű fa-, vashorog vagy kapocs, és: mankó.
Kanzsa: egy éves kandisznó (Udvarhelyszék)
Kánya orrú: horgas, hegyes orrú
Kanyvadoz: a virág dér vagy forróság után. Mondják így is: konyvad, lekonyvad, kányvad, kánnyad
Kapdál: vmi után vagy vmin.
Kápôna: kápolna
Kápsál, kápsálódik: vakaródik; a medve megkápsálta; minek kápsálódol annyit, te?!
Kapsogtat: csattogtat
Kapuzábé: kapufélfa. A kapuzábétól vett búcsút.
Karamitt: kört csinál. Jól karamított belőlle: levágott. Karamodik: kanyarodik – part
Karé: karaj, és: rozsalj; karél: rostál; karén vagy karéba: félkördeden, kerekítőleg – rakni
Karikós: karika(lábú)
Karingó vagy keringő: örvény. Karingó bábó vagy kerembábó: gyerekjáték, midőn valami körülforog
Karjos: karosszék
Karmëntő: karmantyú – aratóknál.
Karuj: karvaj
Kasmat vagy kasmota: mindenféle hányt-vetett portéka, mi ha érintik, zajt csinál, innen: kasmatlás, kasmatolni: zakatolni
Kaszaj: kazal. Kaszaj széna vagy fa
Kaszeró: koszorú (Torockó)
Katrat: valami aprólékságot keres s szedeget össze. Katrass tűzgyújtanivalót.
Katyó: főtt szilva; katyós megkatyósodott: ellágyult.
Kauncol: a megláncolt ebről mondják, mikor békétlenül ugat magában
Kebeles: torkos, nagyiható (Csík)
Keccër: kétszer (Háromszék) Keccör vagy kecczö’ (Keresztúrfiszék).
Kecskebukka: kecskekóra (Erdővidéke kecskebucska)
Këcëgtet: a lovat szájcsattogtatással hajtja; keceg: perceg – az óra. Keccen lekeccen: gúnyosan mondják a gőgösről, hányavetiről, ha lóról vagy hivatali polcáról is lepottyan
Kelevész: épületszarvazáskor egy rúdnak felső végére kötelet kötnek s azt a felállítandó szarufák kakasüllőjére rákötik, s rendre azon köteles rúd segélyével állítják fel a szarufákat – azon köteles rudat kelevésznek nevezik (Háromszék). Serkény (Udvarhelyszék)
Këllősködik: magakelletőleg bánik, viseli magát.
Kencs: kenőcs (Csík)
Këntërfalaz vagy köntörfalaz: fog ide is, tova is; fertályoskodik.
Kényszëri: kénytelenkedő. Be kénszeri módra menyen a te dógod.
Képës, p.o. nem képes: nem lehet. (Kolozsvárt: nem képesse.) Ugyan hogy képes ezt tenned? Ha képes, tedd meg: ha lehet, tedd meg
Képëszkëdik vagy gebbeszkedik: rémesen rámereszkedik, mint egy fakép
Képni: képpedni. Képség: csoda; megfogta a képség: csoda fogta; elképtem rajta: elhűltem rajta; képtet: bámít, ijeszt; képtibe: képpedtibe – eláll szeme-szája. Elképpedni; elbámulni
Képzelődik. Nekem úgy képzelődik: nekem úgy tetszik
Kerek egész Háromszéken vagy Uszéken nincs párja. De nem szokták mondani: Kerek egész Csíkba vagy Marosszéken. Ezt Csíkról így mondanák ki: Csík országába nincs párja.
Kërcël: rágcsál, p.o. egér
Kerinbógázik: körbe kalimpál, karingózik.
Kérincsël: kéreget
Keröng: kering (Udvarhelyszék)
Kérőre szólni: mikor a marha kérőt rág, s ezért szól a csengető rajta sajátságos hangon
Késleg: p.o. hajtani a marhát annyit teszen, mint tereh nélkül szabadon vagy kötéllel összekötve, vagy járomban, de teher nélkül hajtani. (Késenn: szabadon, nyűg nélkül. Ormánsági szó, Lásd Tájszótár [Budán, 1838.])
Kés szaka: a késnek a nyelv és éllapja közti nyakrovatéka; innen: szaka – a kerék- és abroncsé. Szakát vetett a kerék; az abroncs szakája
Késén: későn. Késébben
Kételenkëdik: kénytelen-kelletlen módon cselekszik. Kételenségem tartja: kénytelen vagyok vele
Kettívágni: kettévágni (Udvarhelyszék)
Kevesség: kevéssé; kicsiddég: kicsi ideig; többég: több ideig.
Kezdik: kezd. Ő fogadkozni kezdik. (Udvarhelyszék néhol)
Kézügyön vagy kezeügyibe: készenkaphatólag – tartani valakit. Kézenközön: közösen, több kéz között
Kibekkëdés: utálság, irtózat. Kibekkedés nézni is. Kibekkedem miatta.
Kicsidëlni: kicsinek tartani
Kicsinnébe: kicsinbe, kevés híján múlt, hogy…
Kicsök: a gyermekek egymást kicsökik: kiütik a likból a láncszemezésnél
Kidülleszt: kidőleszt
Kifoggat: kipuhatol, kikémlel.
Kihërgël: kitúr
Kiközlet: közből kihagy
Kilakni: kilaknak a gyermekei = másutt szolgálnak.
Kiméncsërült: kidülledt – szeme
Kimil: kimél (Háromszék), kémél (Udvarhelyszék és Csík).
Kirlán: éves bárány (Marosszék), mióra (Udvarhelyszék).
Kirrëg a tojáson ülő tyúk
Kiszi: kocsonyaforma étel neme, zabtócsból kovásszal megkeletve úgy főzik, mint a kását, s tejjel vagy szilvalével eszik – csak nyelni kell de megrágni nem szokás.
Kiszínlëli, kiszínli: kiürügyeli – magát belőle.
Kivaszkolódik: kivánszorog, kászolódik – az ágyból.
Kivilágra ojan: épen olyan
Kócs: kulcs; kócsár: kulcsár. Kócsollik: keményen csukódik össze; kócsos: kemény csugájú – dióbél
Kocogány: derékig érő ujjas zekeposztóból a közrendűeknél (Udvarhelyszék) Kodágni: p.o. a tyúk
Kodoz: éhezve jár szét vagy ül; kodozik: szenved éhségtől. Egyél, hogy ne kodozz mind otthon! Elkodohozott (Udvarhelyszék)
Kohéngatni: kohén szóval csúfolni, mikor valakit szeméremsértő működésen kapnak, vagy ha elbúvik egyik gyerek s a más megkapja, lekohéngatja e szóval. – Kuhit mondani: megvetőleg elhagyni valakit, lemondani róla (Udvarhelyszék)
Kók: botyikó; kókos páca: a végin, hol fogják, csont vagy réz botyikós (Udvarhelyszék)
Kollát lábú: horgas lábú
Konászodik, megkonászik: csendesedik, magában megjő.
Koncol: türköl – gyermek a tojással
Kondorikó: kondor szál – a futó növényen.
Konkorgat: fintorgat. Ne konkorgasd az arrodot!
Konkorodik, koncsorog: – kígyó; szalonnabőr a tűzben.
Konnyaszt: nyakon üt. Ma jól megkonnyasztlak!
Koppsemmi: nagysemmi. Mit kaptál? Kopsemmit! Hoztál-e valamit? Igen koppsemmit!
Kopocskál: kopácsol
Kopogó fejemre: egyes-egyedül – vagyok.
Korcsia: kis szánkó, korcsolya. Korcsiázni
Kóré: kóró
Korhadék: száraz takarmány-roncsolék.
Korhantó: semmirekellő
Korittó: kisded sajt
Korkojó: féleszű, csodatermészetű
Korlát: deszkakerítés (Marosszék) = üstfa (Udvarhelyszék)
Kosár: e szót a hszéki ember e három szóval mondja ki: kas, kasár, kasornya, mégpedig mindég megkülönböztetett értelemmel. Kas: így nevezi a törökbúzás kast, polyvahordó kast, búzatartó kast. Kasár: az a kerítés, melyben az esztenás juhok, vagy más nyájak, makkoló sertések erdőn vagy mezőn éjjeli szállásra megrekesztvék. Kasárnak nevezik azt a kerítést is, melybe a határon prédáló marhát elzárják. Megkasározni a földet annyit tesz, mint rajta a nyájat trágyázás végett meghálatni. Megforgatni a kasárt azt teszi, hogy azt a megtrágyázandó földön tovább helyezik, amint következik. Kasornya: e szóval mondják ki a virágtartó, élelemhordozó, gyümölcstartó, strimflikötő, s bármely másféle kisebbszerű kasokat.
Kosda: több éves berbécs (Udvarhelyszék)
Koszik: kopik, vásik; koszlat, kosztat: hámlat.
Koszlobár: kis becsű, alávaló ember
Koszmos: koszos, varas, piszkos
Kosztolni: koszttal vagy karóval verni – a gyümölcsöt a fáról.
Kosztorang: túlságos magas növésű, arányos izmok nélkül.
Kotymány: sáros hely utakon
Kótya: egy hosszú fácska, melyet a játszó legénkék négyesben szoktak ütni botokkal; kótyázni (Udvarhelyszék). Kotyka: labda; kotykázni: labdázni; kótyázás (Torockó)
Kotyogós: ittas, jó félbe van.
Kotyós: igen elért szilváról mondják
Köblös: gomba neme, mely a gabona közt terem, akkora, mint egy nagy egér füle, némelykor teli apró maggal, mely elein veres, később megbarnul. Az aratók abból jövendölik meg a gabona eresztőségit, ha t.i. sok mag vagy kevés van benne. (Udvarhelyszék)
Kögyös vagy kigyes vagy kegyös: kegyes, és: szép, szerény (Udvarhelyszék), këgyes (Háromszék)
Köllős-közepe: éppen a közepe
Kön, megkön: elérik. Megönt a szilva: megráncosodott (Csík).
Könnyedön vagy könnyedén vagy könnyüszölleg (Udvarhelyszék)
Könyöklő: ahol a marháknak a csűrből keresztül enni adnak (Udvarhelyszék)
Köpec: göbecs, tócsa (Hétfalu) és: egy erdővidéki falu, honnan a közszó: Baj van Köpecen = meggyűlt a bajunk
Köpörödik: töpörödik
Körmönködik: kapaszkodik. Körmös legén: jó fogd-meg legény.
Köröpöl: körüljár repdes, p.o. mikor a fára szállt ülüt szarkák s varjak körülrepesik cseregve, károgva – szokták mondani: ugyan köröplik a varjak. Köröpőli a leányt a legény: jár körüle, víjja.
Kötelezkëdik: ígérkezik
Kőtes: cikás, csírás – gabona
Kőttség: átalában minden, amivel a kenyeret vagy puliszkát enni szokták
Közi: közé. Közből: pl. baj van még közből = nehézség van még a dologban
Közküpülődik: házsártosan, izgágásan veszekedik
Közlet: közbe ejt, közbehagy; közletőleg: közbefogólag. Jól közlesd azt az árkot, nehogy a kerék beléessék.
Közöst: közösen; közöst birtokolva; közöst igazittsuk: együtt hajtsuk végre
Kuckaringós: cikornyás, kacskaringós.
Kuhar: terméketlen omladványos hely (Marosszék).
Kukujza: áfonya
Kuréz: tréfál. Ne kurézz, héj!
Kurittyol: éjenkint az utcán kurjongat
Kuvad: guvad, p.o. a fa kérge, midőn lehámlik. Kuvadoz: a szárazon szántott föld
Küjjel, kült, küvül, kivült: kívül, kül kívülről; küjjebb: kijjebb; künnebb: kinnebb; künnét küvünnét, küjjelről stb.
Kürül: körül; kürülbé: körülbelöl, mintegy,
Külü: nagy só- és máktörő famozsár. Zöld külü: zöld harkály.
Küsdbe menni: birkózni, birokba menni
Küsdeg, küsdég, küsded: kisded. Küsruha: zsebkeszkenő.
Küsélesz, kisélesz: élesztős keverék
Lábánvaló vagy lábos: vetés, termény, mely még nincs learatva, lekaszálva. Lábka: lábcsó, faláb; lábkázni: falábon járni. Lábint vagy lábbint: lábával nyomint
Lacsik: mikor a macska, kutya iszik vagy levesételt eszik, a székely ezt úgy mondja: a macska lacsik, a kutya lacsik. Lacsni
Lagymatag, lagymatég: lenge, félmeleg, és: lágy – ember.
Laj: zsilipen aluli hely vagy lezuhanó víz deszkából készült árka, malomnál – a malomkerék felett
Lajtol: a hegyre nagy bajjal kilajtol (Udvarhelyszék)
Lak: alak, buba értelemben. Édes lakom! szép kicsi lakocskám!
Lámpó: lágy, puha, lomha
Lámsza vagy lámszag: hadd lám = hadd lássam! Láddsza
Lándëg: ládd-e? (Usz, és Erdővidéke néhol)
Langalló: palacsinta – kenyértésztából; mintha mondaná: langon sült sütemény
Lanyhó, lajhó: lágy, puha ember vagy marha. Be lanyhó ember vagy!
Lapi: lapu, akárminemű fa vagy veteménylevél. Lipilapi: igen gyér levelű káposztafőről mondják
Láhatom: láthatom. Láhassuk
Lapótya: vastag palacsinta.
Láz: nagy fennsík
Lecskëdni: locsolni, sáros vízzel preckelni.
Leb: a láng éle vagy teteje (Udvarhelyszék).
Lebbedëz: lebked. Jóízűn lebbedez a szél.
Lebelëg: szellőzi magát restelkedik
Lebënkél, libonkál, libinkél: lebeg p.o. víz színén.
Lecikkent: lecsippent, leszegint
Lecirmolni: legyalázni, legazolni
Lecs: elfőtt ázalék; lecskáposzta: lucskoskáposzta. Lecsi, licsificsi, lecsperdi
Lecselő: a kovácsoknál; a kürtőskalács sütésnél.
Lederc: gamat étel
Leduzni: leleppenteni – ajakát.
Legéntëm, -ed, -e, leántam, -ad, -a: legény, leány koromba. Legéntembe
Legén! erőssen megházasodám: bizony rossz házasságot tevék (Udvarhelyszék)
Legyáfol: legyaláz lediflámál
Lekajladt – a kedve: lekonyadt (Udvarhelyszék).
Lekeremitt: kereken leszeg
Lélekdobáló: kenyér; lélekhajgáló: galuska; szájbosszontó: pálinka (tréfásan)
Lelibbenteni: lelebbenteni – szél a kalapot az ember fejéből.
Lënge: lágymeleg, langyos – víz. Lëngedik: lengül, langyul, lengésedik
Lëngeteg: megernyedt, elviselt, szakadásnak indult, p.o. ing.
Lengyën: sárga virág. Olyan sárga mind a sárig lengyen.
Lepcs: leppentyű, és: pittyedt ajak, meg: pofonlepcsentés. Úgy vágta pofon hogy ugyan meglepcsent. Lepcsës: lusta öltözetű vagy sokbeszédű. Lepëcs: sárral, hóval elegyített hígság. Lepënyën: lustán, leppesen
Lépesül: gazdagodik
Leppencs vagy leppëgő: késedezve, szaggatva beszélő ember.
Leplibe: halkan, lassan, nem szeleskedve
Lesdi vagy lesi: ólálkodó; leskődi ember
Lesunnyasztani: letartani, leereszteni fejét v. farkát; leginkább fülét a macska, a kutya, ló
Lésza: a vékony vesszőből font szekérkast és a majorházaknál a juhok akla körüli, tovább vihető kertelést nevezik így (Udvarhelyszék) Leszinëlni: lefölözni, letisztítni – mézet, és: lebárdolni
Letëpëlni: levetni, letiporni a földre
Leterittëzni: földre lefekünni, valamit maga alá teregetve, s anélkül is
Lézërëgni: lézengeni
Lezsbël: lebzsel = tunyán hever
Levesz: lesenyved – tag. Leveszett a kis gyermek hónyalja vagy ágyéka
Libár: izomtalan gyenge termetű (Udvarhelyszék)
Libbencs: egyik lába kurtább. Libbent, libickel: sántáról mondják. Libbents errefelé.
Licskol: lucskol; licskos: lucskos.
Liklik: csiklik (tréfásan).
Liphec, libhec: ügyetlen.
Lipicsán: gyáva, rossz testállású
Lipinka vagy liponka: libegő hinta, és: libbegő v. sántító ember. Lipinka Péter
Lóbita: lógó mi, fityegő
Locsadék: rossz, híg étel. Locsadékkal is kielégíti.
Lódigálni, dobogálni vagy hanyigálni: dobálni.
Lófiú: csitkó. Lótok: hám (Csík)
Lógározni: tétova járkálni
Lóginyázik lókonyázik: azon egy helyen ide s tova mozog, p.o. a sasfa a földben, az ág, növény, kóró stb.
Lok: két hegy közötti keskeny tér
Lombi: lombos szőrű. Innen az ökör nevezet: Csá Lombi! Lom, lomos, lomatlan: szőrborítékos, szőrborítéktalan
Lopacsolni: lopdosni. Lopicskálni, lopocskálni, lopocskolni.
Lóposz vagy lóposzogó: puhatag, pöfeteg = alma nagyságú, gombaidomú fejér növény kaszálókon s erdőben, mely megérvén, idővel füstölgő szürkés-fekete hamuforma por jő ki belőle, ha gázolják.
Lopta: labda; loptázni
Lök: likas térség magas helyen (Udvarhelyszék).
Lőtő vagy lőjtő: lejtő
Lötyke, lötyögős: ami felolvadt; lötykölni: hígra keverni; löttyed: meghígul
Lőtyönfitty: hitvány, gyáva. Lőtyög-fütyög (Udvarhelyszék).
Lúdbűrű: bibircsós bőrű
Lökkenő: útgödör
Lükütölni: mikor a gyermek magát a földön ülve lógatja, mire neki azt szokták mondani: Lüküt, lüküt, jó mozsár!
Macskálódik: nyűgölődik, ügyetlenül, ferdén tesz valamit.
Mácsik: mákos csík, nagypénteki étel sodrott tésztából (Udvarhelyszék).
Maga: ugyan, de ugyan, no. Maga miért? = ugyan miért? Maga ne dolgozzál! Maga bizon: no bizon
Magábavaló: magányszerető, és: magán, külön levő.
Magamszín: magamszínű vagy színemféle: oly színű, mint én.
Magyaró: mogyoró
Mái: mai. A mái szentséges nap
Majt, majtég: majd, majdég
Makuj: makacs, akaratos, szóra nem vehető, makrancos.
Makverő: vakmerő
Málász: árvíz összehordta vagy víz színén összeverődött mindenféle apróság (Keresztúrfiszék)
Maláta: az ecetnek megtört vadalma elvetni való része (Udvarhelyszék).
Mállik – akármi, ami zsendül. Mállik a szilva, zab, törökbúza, cseresznye
Mamós: mumus, rémkép. Megmar mamós! (gyermekeknek mondják) = ne nyúlj vagy ne menj oda!
Mamuszkol, majkol, mamókál: nagy lassan, majszogva csinál valamit
Mán, máng, má’: már
Mányi: másikanyó = nagyanyó (Hétfalu).
Mápo vagy mák: másikapó = nagyapó (Hétfalu)
Marin, nagy marin: tályog – fültőn, nyakszirten vagy egyebütt keletkező nagy csomó, kelés
Marul: marjul. Kimarult a karja.
Másodolni: ismételni
Maszok: apró szőrportéka, ami a gyapjunéműből kiszotyog (Udvarhelyszék).
Masztol, maszatol, mosztol: mocskol, összezúz, morzsol, apróra őröl. Masztos: mocskos
Maszuta: aki gyáván s hosszason pipizál = dolgozik valamit. Majszi, majszogó
Matarász, matikál, matrizsál: keresgél – kézzel.
Mazlag: rongyos csepűöltöny (Udvarhelyszék)
Mazsár: mozsár (Udvarhelyszék)
Me, mesze: ne nesze! Mesztek, metek: nesztek.
Mëckëndár: Metzenseifer [német: nőcsábász].
Megbogározni: futosni (Hétfalu)
Megbűzlögel: tél-túl megbűzölget. A marha a kóstot csak megbűzlögeli, s ott hagyja.
Megcsámporodik: savanyúság által megromlik.
Megcsukorgatni: megsugorgatni.
Megernyesëdik: megsíkul – az út (Homoród vidéke)
Mëgesëtt szűvibe: megszomorodott. Szűve megesett rajta: megsajnálta
Mëgeszelni: megészlelni, felfogni
Megcsëppenteni: megfejni a tehenet, mikor kicsi tejet ad.
Meggyakrozni: sűrűn tűzdelni – lábát a táncban
Meghitvánkozni: megsoványodni
Meghódlik – a gyermek: azt tartják, hogy ha a kis szopó gyermek a holdba néz, hassikulást kap, elfogy és elsárgul
Mëgi: megé. Bébútt a pest megi.
Mëgintlen, megéntlen: viszont, megint.
Megkörmözzik – a sár, mikor fagyni kezd.
Megmejjed: elpusztul; kimejjedt mindeniből.
Megmirgilusodott: rossz kedve van, megbikacsolta magát.
Megmurran: megbúsul; megmurranta magát a szél.
Megnégyelni: valakit észrevehetőképpen megverni
Megoklok: jótállok (Udvarhelyszék).
Megöbred: felébred (Udvarhelyszék)
Megrázta a ló = az idő, a nyomorúság, az öregség.
Megrëkken: rogyva rándul vagy ütődik
Megrőkönyődik – a fa, midőn az állásban megromlik, megfő.
Megsirül: nekiiramodik. Megsirült, mint a forgószél.
Megsuvasztani: erősen megütni akármivel
Megsüllen: a tűzre visszatett puliszka, kása
Megszabni: díszarányossá tenni, p.o. az oszlop megszabja az épületet; a köntös megszabja az ember testét vagy dalibbá teszi.
Megszönteni: megsejteni (Udvarhelyszék), megszënteni (Háromszék)
Megtepsenni: elnyúlni
Mëgvënni – a disznónak a szakáját, tyúknak a pípját; megvenni az égő épületet = megmenteni. Megvëtte nőül: elvette. Megvëtte a félszit: félelmessé tette magát előtte
Méhejt vagy mëhejt: mely helyen, hol? Méhëré: mely helyre (Udvarhelyszék).
Mejjékest: egy vonalban – mentem vele (Udvarhelyszék)
Méncsërëdik: p.o. ha az iszákos szeme a sok szeszes ital miatt elvérmesült és elrútult, mondják: kiméncseredett a szeme. Így az elkényesült anyás gyermekről, aki ha kedvit be nem töltik, mindjárt mérgesen sir, s száját elvonva rút képet csinál, szokták mondani: Ha valami nem tetszik neki, mindjárt elméncseredik.
Ménős: van, ki egyetlen rossz lováról is mondja: az én ménesem (Marosszék)
Ménkő: mennykő (Udvarhelyszék).
Merënke: merítő sétár
Merënkődik: kétkedve készül ugrani át – az árkot
Merét, merőt: merően vagy merőben, mereiben, folyton. Merős-mereibe: egészen
Merkël: duzzog magában
Merrünt: mi tájt, hol? Merrünnet: honnan, merről felől?
Messzüve, messzüvé: messzire
Met, mett: mert (Háromszék), mer vagy më (Udvarhelyszék)
Métt, miétt: mért, miért (Háromszék), mé’, mér v. miér? (Udvarhelyszék).
Métő: métely. Métős: mételyes (Udvarhelyszék)
Mëzge: mézga; mëzgëllik: mézgát ereszt némely fa tavaszkor.
Mic: perc. Egy micre megvan, csak fogjunksza hezza! Nem kell neki több egy micnél.
Mihent, mihentësën, mientës-miënt: mihelyt.
Mihót: mióta
Miik vagy meik vagy mík: melyik, mely. Valamík, valameik
Míjes: műves p.o. kőmíjes. Te míjes vagy ebbe dologba: részes; míjesnap vagy miesnap [:hétköznap]
Mikô: mikor. Mikô mönyünk el? (Udvarhelyszék)
Millér: szénnek kiégetés végett összerakott facsomó (Udvarhelyszék).
Mimëlëg, bibëlëg: nebeleg
Mindënlëtteképpen: mindenképen.
Mindonkô: mindenkor (Udvarhelyszék).
Mintsebb, mintsább: mintsem (Udvarhelyszék)
Mióra v. millóra: düszke vagy diszke = előhasú juh, egy éves bárány
Minyát, minnyát, minnyá, mingyá, mingyát: mindjárt. Mintënës minnyát (Háromszék), minnyájtoson (Hétfalu)
Mióka, miuka!: kis macskát szólító nevezet.
Mirgyilusos: mérges
Módotlan: tehetetlen, szegény; módúlag: módon, p.o. jómódúlag építeni. – Azonmódúlag: azonmódon, úgy
Mohodt: mohult.
Monyas, monyi: ménló
Mordáj ember: erős, bátor, haragos ember. Mordiás vagy morgyiás: mord, iszonyú
Morgó: a Marosvásárhely melletti Maros vízágak összeszakadása.
Mormojál: duzzog, morrog
Morzsika, morzsinka: morzsácska, morzsalék (Háromszék). Mozzsácska (Keresztúrfiszék)
Moskotár mocskotár: muskatály – szilva, szőlő stb.
Mosztolék vagy mosztalék, moszt: morzsalék; elhányt héja s rothadt darabjai a gyümölcsnek; egér mosztolék: egér által apróra őrölt gabona- vagy kenyéraprólék
Möndöle, möndölecske: a juh mesebeli neve (Udvarhelyszék)
Mönyön: menyen. Mönj el tel Hát még nem möntél el? (Udvarhelyszék).
Muckorodik, melléje muckorodott: lapult, vonult, helyezkedett. Hezza muckorodtam.
Muha: moha; muhásodott: mohosult.
Mumák: szótlan, buta, hallgatag
Murrantani vagy murrogtatni: mikor a követ hengergőleg dobják el az úton és murrog vagy durrog. Murrog: a szél, elhajtott karika, kő stb. Murrogtató: durrogtató
Muszkotol: elmorzsál, megzúz. Elmuszkotolja a gyerek a kezibe adott kenyeret
Musztika: lépsalak – sajtolt.
Muszuj: fersing (Torockó)
Mutuj: szótalan, míveletlen, durva – gyermek
Muzsda: a szántók s kaszálók közti füves barázda (Csík), mëzsde (Háromszék)
Nagyot falt: ereje fölött munkához fogott valaki
Nainnya: nagyanyja. A nainnyád halála; nainnyád térgye. Akkor mondják, ha valaki rosszul találva a tárgyat, szól a beszédbe.
Nálunk felé: hozzánk felé. Nálunk felé jő az ellenség. Jere nálunk!
Nanás: aki legénynek leányt, leánynak legényt szerez közbenjárása által (Udvarhelyszék)
Napnyuguti: napnyugoti (Udvarhelyszék)
Nászolódik, nászenuszálódik: szedi össze magát s holmiját, készülődik
Në: ni! – Né! né te né! = íme. Felkiáltó szócska figyelemkeltés végett
Nebelëg: lebeleg, hasztalankodik
Nekiillëngetni: módosan nekihelyheztetni – magát.
Nekitürőzik: nekitűrközik.
Néma: persely (Torockó)
Nemáj vagy mit máj: miért? Nemáj vesztögetöm rea a szót, vagy mit máj vesztögetöm stb. (Udvarhelyszék)
Neszere: szeles, futó eszű; neszet, neszetel, neszlet: zajt csinál.
Neszüdik, neszitt: indulatosan vágyik rá; neki neszített: vágyat kapott rá
Nëtëntók: ügyetlen, együgyű
Netet: szeleskedve összezavar valamit, ide s tova kapkod. Ne netess, te neszere! Te neszeti!
Netez: tétováz, kapkod, néz szerteszét. Mit netezsz annyit, te’?
Nevetlen ujj: nevendék ujj
-ni, -nitt; -nul, -nül: -hoz, -hez, -nál, -nél, -tól, -től – lakhelyre vonatkozólag: Pálni, Pálnitt, Páléknul, Eszteréknül. Menyek a bíróni, a biróékni, a bírónul jövök.
Nihány: néhány.
Níma: néma
Nímet: német. Nímet szél: nyugoti szél.
Nőrinc: Lőrinc
Nunta: menyegző (Hétfalu)
Nünnyögni vagy nyönnyögni: ünnyögni vagy ümmögni.
Nyábálódik, nyebelëg, lebelëg: ügyetlenkedik
Nyakal: nyaka ver = nyaklevest ad neki; és: kaszálás közben a fűnek csak hegyit szeldeli a rossz kaszás
Nyak csigája: nyak csigolyája
Nyakintani: biccenteni; nyakingat: gyökinget; nyakángatni: vonakodást jelenteni. Te mit nyakángatsz annyit! Tám nem akarsz jőni?!
Nyálazó: mivel az asszonyok fonóban egymást kínálják: pityóka, főtt törökbúza, alma stb.
Nyányó, nyavicka nyámi: ügyetlen, gyáva
Nyáskalódik, nyáskál, nyáskotol: nyűgölődik, hágdos, peckelődik, pócikálódik
Nyëg: nyög. Nyëgődözni. Mondd ki mán egyszer, no! ne nyegődözz annyit vélle!
Nyelventyű: a szántásnál a két első ökör tézsoláját feltoldó vagy összekötő eszköz vagy peszlek
Nyess: nyers
Nyevere: minden lébe kalán; kényes, gyáva. Nyeverëg: nyavalyog
Nyifatol: nyafog, nyifog
-nyig, -nyég; -nig, -nég; -nyira, -néra, -nyére; p.o. hajtásnyig, -nyég, -nyira vagy hajtásnyéra; egy méföldnég, -nyére vagy -nyire stb.
Nyilamat: nyílat, p.o. hegyé
Nyilamodik: nyúlamodik, p.o. előre; a ló elényilamlott vagy nyilamodott
Nyillog: nyílong
Nyilva, nyilván: bizonyosan.
Nyirángos: nyirkos – út
Nyiszitël, nyiszkitel, nyüszöl: reszelget vagy metsz valamit rossz késsel
Nyiszorog: nyikorog, nyakorog, nyekereg, p.o. az ajtó. Ritkán: csekerög (Udvarhelyszék)
Nyivászka: élhetetlen, vannyogó – inkább leánykáról.
Nyól: nyúl; nyójt; nyújt; nyólik: nyúlik. Nyólik a nyaka belé: sok gond- s költségibe kerül. Nyólás: nyúlás. Egy nyólást szőtt már az osztovátán: egy részt. Ez a nyüsttől a csigáig hátranyúló darab, melyet szétszednek, és két pálcával elkülönítenek, hogy a fonal össze ne sodródjék, mit egy nyólásnak neveznek. Nyútani: nyújtani
Nyomodni: nyomkodni
Nyosztolni, nyosztani: nyúzgálni tépdelve nyúzni; nyosztika: nyosztalék = rosszul vágott hús vagy bőr
Nyugunni: nyugodni; nyuguszom: nyugszom (Udvarhelyszék).
Nyújtó: a szekér derekát összetartó hosszú farész.
Nyulánkol: lassan dolgozik
Nyüsgeteg: helyt nem ülő, mint a nyű
Nyüszkötöl, nyüskötöl, nyüstöl: sifitel, nyugtalanul hánykolódik.
Nyüszüleány: nász- vagy nyoszolyóleány; nyüszüpogácsa: lakadalmi pogácsa (Háromszék). Nyaszaró ján (Torockó)
Nyüvestén: nőstény
Ócsu: olcsó (Háromszék). Ócsó (Udvarhelyszék)
Odalá: oda le
Ódalbahó: farkas. Hújzad ki a vőgyből a fát, ha megetted a polyvát, hogy egyen meg az ódalbahó. (Hétfalu)
Odacsosszintani: hebehurgya módon odaadni
Ódallagos: ódaltos, ódalsó; ódallani, ódarolni vagy ódarlani: oldalt járni; ódallós: fartatós út; ódaltag vagy ódalt: oldaloslag
Odaülni: kimaradni
Ódik: oldódzik; megódott – a szijju
Odor: udor = csűrben búza– vagy szénatartó hely, szakasz, földtől fel a koszorúfáig
Odvarhely: Udvarhely (Homoród vidéke)
Okrándani, ikrándani: irtózni, hökkenni. Megokrándott
Októ: oktondi. Nagy októ vagy te!
Ollóba venni: az építésnél az összekötött szarufákat szokták inkább ollóba venni, azaz: hosszú rudakra kötött kötéllel átkapcsolva emelni és fenntartani (Udvarhelyszék)
Omlólag van: terhes
Ontok vagy őtő: mit a mejjékbe belészőnek vagy öltnek. Lábbogó: mikor a mejjék egy része megfittyen; megjáró: a mejjéknek az a része, melyet nem fogtak bé a bordába, nyüstbe (Udvarhelyszék)
Ontorác: az oly kakascsirkét nevezik így, melyben a nemi ösztön későre fejlődik; átvitt értelemben legényről is mondják (Udvarhelyszék).
Ormó: bőrnek kelése, felcsattanása. – Ormós: hoporjas. Felormódzott. Ormojodzik: görözdölődik, horzsolódik
Orotás, orotvány, ortovány, irtovány: felszántott bokros, erdős hely vagy gyep
Orrongatni: haragot mutatni. Orrolni valakire: bosszút forralni (Udvarhelyszék)
Ort vagy ert: ezzel csak rákot számlálnak; egy ort rák: 25 rák.
Orvas, orvasság: orvos, orvosság
Ossó v. ôsó: orsó (Udvarhelyszék).
Oszitt: uszít
Osztág, osztáng, osztég, esztág: azután (Háromszék és Udvarhelyszék). Ojsztán, ojsztántoson (Hétfalu)
Ótó: túróbeoltásra való szárított báránygyomor
Ottogyon, ittëgyën: ott, itt, azon vagy ezen a helyen (Udvarhelyszék).
Öbred (Keresztúrfiszék), ëbred (Homoród vidéke), ebred, ébred és ëbred (Háromszék).
Öcsém, ëcsém és écsém (vegyesen használják Kfszéken); ëcsém (Háromszék)
Ödöng: dülöngözve megy az úton – az elhízott ember.
Őkjeme. Szëgény őkjeme: ezt akkor szokták mondani: mikor vki értelmén, erején vagy tehetségén feljül feszül, feszeng; mikor nagyot akar, mire nem képes; mikor olyat kíván, mire nem tartják érdemesnek.
Ökörcsata: ökörcsorda (Homoród vidéke).
Ökröndi: buta, bárdolatlan, durva ember.
Önged: enged. Öngedetlen Keresztúrfiszék)
Ökörfal: a falunak a mező felőli védkertjei, és a vetésmezőt az erdőtől elválasztó sánchányás
Őrözni: őrizni
Összedollik, ësszedollik: összetorhad, összedohollik.
Összeöklöm, ësszeöklöm: két öklöm együtt; ësszemarok: a két markom együtt. Akkora, mind az ësszeöklöm vagy mind a két összemarkom.
Összesollik, ësszesollik: összetorhad, összesenyved; ësszcsollik-follik: összeforr, összetekerőzik, összeáll
Összesunyja: összehúzza, kucorítja – magát vagy egyebet.
Összevétni vagy ësszevétni: összetéveszteni
Ösveny: ösvény
Özönfa: vízben keménnyé avult fekete fa.
Pác: a meghéhelt kendernek a csepűnél és szösznél valamennyivel finomabb részecskéje. Megpácolni: ecsetelni Packona: patkonca
Pad, padláda: hosszú keskeny láda, mi egyszersmind ülőhelyül is, fejérneműk tartásául is szolgál
Padmoj, padmaj: pandal. Padmojt ás a víz a mart alá. A sírnak padmojja
Pajmog, pusmog, pustog: magában evődik, kárpálódik, mondogat. Pustog a fülibe: sugdos
Palánt: a székely asszonyok palánt alatt csupán káposztapalántot értenek; másnemű palántnál kimondják: hagymapalánt, répapalánt. A nagypalánt kész káposzta, a nagyleány kész gazdasszony. (Közmondás)
Pálha: amit az ingnek a hónya alá varrnak fel (Udvarhelyszék).
Palicsinta: előhaj választék leányoknál
Palinkára vagy palinkóra: szélnek eresztve, fillengősen venni vállra a zekét. Palinkózik, palangozik, palankál vagy palangol: lebeg a szélen
Pallag: parlag. Pallagon sült pogácsa.
Parázsa: parázs, zsarátnak
Paré: játszótér; ki a paréra! = parlagtérre
Pasmag: a kártyázó ifjúságnál egy hasogatott végű fenyőlapocka, mellyel egymás tenyerébe ütnek játék közben (Udvarhelyszék)
Pássadozni: henyén ásítozni. Csak ne legyen olyan nagy kedved a pássadozásra! Indulj immán ëgyszer dógodra!
Pataró, fataró: oly hím állat, férfi, kakas stb., melynek születés szerint nemző ereje nincs (Marosszék)
Pëcëk: nyelve, hegye vminek, ú.m. szíjcsatnak. Pëckëz: hegyez.
Pëckëlődik: erőlködik valamire ereje s ideje felett; póckolódik, nyáskál
Pedig-hogy: jó, hogy! (nem remélt sikernél).
Pejp: sejp
Pëlënke: pehely, pihe (Háromszék). Pölönke vagy pilinke (Udvarhelyszék). Pilinkéz vagy pilinkél vagy pilingel: szállingol – a hópehely
Pemhedëz: ingyen él, lopja a drága időt a díványon (Csík).
Pëlleni: perleni (Háromszék). Pölleni (Udvarhelyszék)
Pëndër: kondor, pödrött; penderjeges: összefonolódott kondor szálainál fogva a felfolyó növény; penderke vagy pendergő: kondor szál
Pëndikés: inges – gyermek
Penég, penét, penyét, penyég: pedig (Homoród vidéke)
Penető vagy penete: ölnyi hosszú, pálca vastagságú rudacska, csomóba kötött szalmával végén, mellyel a kenyérsütő nők – miután vonóval és azsaggal félrevonták a kemencebeli tüzet – előbb vízbe mártván, megseprik a kemence fenekét
Penyész: penész (Udvarhelyszék)
Pepe, papa: kenyérkalács A kenyérből az idén pepe lesz: akkor mondják, mikor gyenge termés mutatkozik = becses lesz.
Pepöcsöl: pepecsel, apróskodik (Udvarhelyszék)
Perémonda: útravaló
Perepács vagy gyakrabban: parapács: friss beszédű (Háromszék). Párápács – gyermek (Udvarhelyszék). Perepáty (Kolozsvár).
Përme, përmëte, përmeteg: innen: permézik vagy permetézik. Permeg: permedez – a hódara
Përmeszteni vagy forrolintani p.o. tejet; gerjeszteni – tüzet. Permesz-tűz: elevenkedő tűz, melyet mezőn aluvóba hagytak.
Pessedëz: fakadoz – víz. Pëzsërëg: forrad – bizseregve.
Péstelődzik, péstálódik vagy péstálgat: mikor valakit valami sért, de nem mondja ki egyenesen, csak példálódzva, hogy mi az, úgy mindazáltal, hogy lehessen érteni (Udvarhelyszék). Pestélődzik (Háromszék).
Pestfenék: hely, hol szerelmesek, ivók, kártyások szoktak találkozni. Minden hitvány ember nálad tartja a pestfeneket: nálad találja magát
Pëzdërjédzik. Szemibe pezderjédzett az esső.
Pëzzs-bűz: perzsbűz = büdös szaga égő szőrfélének.
Pikákos: kényes, válogatós. Pikó: bohó
Pikkenni: repedni – fel
Pila: ügyetlen féleszű –leány.
Pilisznyák: élhetetlen gyenge gyermek
Pill: pillanat. Egy pillba: pillanatba. Egy pirra, pillra: pillanatra
Pillámlik: gyengén villámlik. Pillamodik: pitymallik.
Pillancs: pillangó (Udvarhelyszék)
Pilled: pelyhed – le, szét. Pilí: pehely
Pimpós – a kenyér, mikor az hosszas tartás után megpenészülvén, mintegy szöszforma alakúvá lesz rajta a penész; mondják így is: megpilisznyedett
Pimpózik: pelyhezik, gyapzik – a virághullt bimbó, p.o. a barkáé, a csipkeburjáné
Pintóka: félfertály fele, egy porció.
Pintyerél: szerfelett vékony fonalat fon.
Pipál: hintálja p.o. orrát a ló
Pípös: finnyás, kényes (Udvarhelyszék).
Pipizál: pepecsel. Pipiszkál: piszkál
Pirimókos: magát túlságosan cicomázó, magáról szépet képzelő. Né te, be pirimókoson ül ott!
Pirinkó vagy piránkó: igen kicsid, paránkó. Pirinke hó: darahó; pire, pirike vagy pislen: kis csirke. Piri! piri! vagy pirike! pirike! így híjják elő a csirkéket, tyúkokat Háromszéken
Pirisznyëdik vagy pilisznyëdik: penészedik
Pisojog: mosolyog. Pisolyog, mind a vadalma. Milyen szép pisolygása van. Uszék havasalján azt teszi: villámlik.
Piszonyodni: piszkosodni, penészedni, rozsdásodni. Ez a szilva megpiszonyodott.
Piszmota: piszkáló munka; és: piszmogó – ember.
Pisztiric: kedves ízű gombafaj
Pitiszkál: más dolgában gáncsoskodik; némi apró kézimunkával foglalkozóról is mondják
Pityögtet vagy tojat vagy tojtat: kényeztet – gyermeket (Udvarhelyszék).
Pocskondiáz: pocskol, pacskol, piszkol, legyaláz. Pocskos: szennyes, piszkos, lucskos
Pócikálódik: pockolódik
Pocita, pucita, radina: gyermekágyas nőnek vitt ételleli látogatás. Te hova méssz? Én radinába! (Háromszék) vagy pucitába (Udvarhelyszék).
Pockos: potrohos, nagyhasú
Pocok: hasítószeg-forma, fejsze alakú, lapos hegyű fácska.
Pogánbors: törökbors
Póka: póla, pólya bépókálni – a gyermeket
Ponk (Udvarhelyszék), pánk (Háromszék): pók. Pánkháló, Pánk magára nemigen dívik, csak pók. Megmászta a pánk = teréhbe esett
Polozsnok: tojás, mit a tojó tyúk alatt hagynak, hogy fészkétől el ne szokjék
Pomhadni: dagadni, p.o. ló lába
Ponkostor: az osztovátának hátulsó hasajójához kötött (l. Tájszótár [Budán, 1838.]) pálca-forma gömbölyeg fa, melyhez a leszövendő melyékfonal végét szokták kötni (Udvarhelyszék)
Pónyálni, bonyálni: p.o. kerten esett rést csak gyengén fonni bé vesszővel s ágboggal; felpónyálni: p.o. szakadozott bocskort rossz madzaggal felkötni szükségből (Udvarhelyszék)
Ponyoró vagy poronyó: porhonyó.
Porcolán: porcellán
Porgolátkapu: vetéskapu a falvak végein, sok helyen tanórkapunak is mondják
Porka hó: egy-két ujjnyi hó, melyen – midőn újon esett – célszerűbb a vadaszat. Innen porkászni: porkán vagy friss hónyomon vadászni
Pornyálni: legeltetni a juhokkal esti időben; kopár oldalon szedegetni
Poroncsol: parancsol
Porongy: a folyók melletti fűzfa-forma vesszős bokor, melynek vékony szálaiból apró kézikosarakat kötnek (Udvarhelyszék)
Posz vagy peheteg: gombanem.
Poszátolni: sokfelé oszlani (Udvarhelyszék)
Posztítni: pusztítni. Posztia: pusztia. Menj posztiába! = menj akárhova! A posztia verjen le. Hasonló ehhez: elment Mántovába = pokolba
Potyor: toplica = oly híg sár, mely – ha rátoppintunk – csizmánkra szökik fel (Udvarhelyszék)
Pöszlek v. pëszlek: gazdasági mű eszközdarabjai, p.o. szekér vagy osztováta pöszlekei. Be hitvány ekepöszlekei vannak! Te hitvány peszlek! (Udvarhelyszék)
Pötörke vagy pëtërke: a szarufának az a beróvottan kivékonyított vége, melyet a koszorúfának számára vésett lyukába állítnak.
Pözme vagy pëzme: apró száraz ágak. Katrass egy küs pözmét össze! (Udvarhelyszék és Marosszék)
Prozsmitál: feleslőleg vonogatja magát teljesítni a parancsot.
Prünnyog: a tehényről mondják, midőn bornya után, s a bornyúról, midőn anyja után esd; mondják gyermekről is
Pucik vagy pucék: pucok
Pufra: ingyen, istennébe (nevébe). De én neked nem adok csak úgy pufra, hallod-e?
Puja: gyermek (Udvarhelyszék ritkán).
Pumba: pontba, tüstént (Udvarhelyszék)
Purcan, lepurcan: magas helyről leesik. Lecseppen, lepottyan
Putypurutty: fürj, pitypalatty
Pücsi: borjú. Me pücsi, me!
Pülü: pele = egy állat neme, mely a bükkmakkon nagyon elszaporodik, elhízik, s húsát és zsírját meg szokták enni (myoxus glis). Pölhészni: pelét fogdosni (Udvarhelyszék)
Rács: ostornyél nagyságú fácska, melynek egyik végére szagos húst kötve, folyóba bocsátják, s erre a vackokból kibútt rákok a húst csipkedve megfogatnak (Udvarhelyszék)
Rácskotol rácskál: rágcsál
Ragymatol, ragymat, ratymat: ügyetlenül rakosgat. Ne ragymass annyit, te!
Rajtôja: lajtorja, létra (Udvarhelyszék)
Rakosás: rakodás, pakolás, helyeztetés. Rakasgatás. Rakolódás.
Ránkodik: ráng, rándul. Ne ijegess, mert úgy megránkodom belé, hogy elesem.
Ránkor: elfojtott harag (cinemintye).
Ránkorodik: borzad – rossz falattól.
Rapcson, rapcsont: repcsen
Rátotta: laposan sütött pánkó. Ami tojásból készül: tojás rátott
Rëa: reá vagy rá; rëik (Háromszék), rëok (Udvarhelyszék): reájok. – Riám, riád ria, riánk, riátok, riok (Csík)
Rëatanólni: rászokni.
Rëabirik: reajut birtokul
Rëahuzintani reanyirinteni: rávágintani
Reamereszkëdik: rágebbeszkedik, ráképed, ráképeszkedik.
Rëaneszüdik: rávágyik – ingerülten
Rëanyűgülni: rákötni magát nyűgnek, bajnak; rászegődik, rányűgíti magát
Rëaszemlélni: ráismerni – figyeléssel.
Rébédözni: ijedezni (Udvarhelyszék)
Rebëncës: jeszke, ijedős
Rebërnye: a százados élőfáról mondják, mely régisége miatt megodvasulván, csak külkérgei maradtak: nagy rebernye fa
Rébzeni: sejteni – rémlőleg; rébzet: révézet, rémlet
Recefice: csipkeidomú cicoma nőknél s leányoknál (Udvarhelyszék).
Reges: énekes – egyházi s népünnepélyek alkalmával. Régi szó; itt-ott Udvarhelyszéken ma is hallható. Eljöttek a regesek: énekes fiúk, legények
Rejtőke: rejtékfiók.
Reketés: rekedt hangú
Renyeködni, renyődni: tűnődve aggódni valami rossz miatt; renyődi: töprengő (Udvarhelyszék)
Repdéncël vagy repesgél: röpdös; repingetni – madárfiút.
Repösöl: repes. Repösölt a szíve; s a kisgyermek, mikor az anyja felé terjeszti ki kis kezeit, és emelgeti magát. (Udvarhelyszék)
Repsedni, lerepsedni: henye módon ülni.
Resta: rosta (Udvarhelyszék)
Rétam, rétad, réta: rajtam, -ad, -a; rétok (Udvarhelyszék), rétik (Homoród vidéke): rajtok
Reteszt mondott vagy vetett a puska: nem sült el
Retyesz: nem magas, nem is karcsú, sovány, hanem tömött tagokkal alkotott; retyesz gyermek, nő, marha
Révézetös: csúnya; illetlen magaviseletű; révézet: utálság (Udvarhelyszék).
Rezelni: hazudni. Félek rajta, hogy csak rezelsz.
Rezes: a pálinka legeleje
Ricálni: tépni, ráncikálni – a haját valakinek. Ricálja a farát – a szolgáló mikor szitál (Udvarhelyszék)
Ribanc: rongy. Ribancos. Menj a ribancba. Ribirongyos
Riggat: ríkat, bőget. A népet megriggatja p.o. a pap érzékeny beszédével
Rigófütty: a reszelt tésztában lévő darabka, melyet a nők ujjokkal a reszelő bal oldalához nyomítva formálnak
Rigojás vagy rigoja-bolond: nyugtalan, házsártos férfi, s kivált nő; ijedős és nehezen szoktatható barmokról is mondják (Udvarhelyszék).
Rimog: rimánkodólag sír
Ríp, siritt: nyomít, hatalmasan folytat, erősen rajta van. Jól rípi. Rípjed, ne hadd! Ma jól pofon rippentelek: csaplak, rittyentelek. Rípi vagy ropja a táncot, aki ügyesen táncol
Rippadoz: idétlenül lármáz, visítva sikoltoz (Udvarhelyszék).
Risszenteni: sebesen elszelni
Rityi – leány vagy tyúk: olyant értenek alatta, minek lába kurta, s vastag teste van, vagy amint mondani szokták: testibe habarodott (Udvarhelyszék). Rityi, ricsó (Háromszék)
Rityolódó, rityálódó: gáncsoskodó
Ritty: ostorcsattanás; rittyeg: csattog; rittyenteni: ostorral nagyot csattintani, pofon rittyënteni kézzel. Rittyegteti magát: táncolva egy helyben lógatja magát
Rizámodni: ha valaki hirtelen megijed némi nem vélt okból, s mintegy borzadás futja el tagjait mondják: megrizámodott. Megrizámodtak a lovak: hirtelen megijedtek
Rivulni: ríni. Annyit ne rivulj, te! Rióka: síró gyerek.
Robog: zuhanva dörög. Robogós: zuhanós
Rocskol, röcsköl vagy rücsköl: összegyűrni papiroskötést stb.; röcskölődni: gyúródni, ettől: röcsök: redő, rögecs, innen: röcskit kivenni
Ródalni: rovólag vagdalni; így rearódalni: ráverni. Ródaló fésze.
Rogy: gát robogója alatti mélység, p.o. a rogyban fereszteni a lovakat (Marosvásárhely)
Rogya: ragya (Háromszék és Udvarhelyszék), rotya (Csík).
Rogyog: ragyog
Rokkan: összébb ereszkedik. Megrokkant a szénabugja, az asztag. Úgy elrokkantam vót: álomba merültem volt
Rókon: rokon. Az én rókonom.
Róllam, -ad, -a róllik (Háromszék), rióllik (Csík)
Romázni: földbehajtót játszani kurta hegyes gyakával.
Rongya: minden mosónemű átalában, még a ma készült fejérnemű is; rongyás: fejérnemű-áruló
Rostika: rongy, foszladék. Rostollik, rostikázik: foszladozik.
Rosszrügy: rossz gyerek
Rőköl: sír, nem szipogva, hanem szünetesen bőgve. Annyit ne rőkölj!
Rőkönyödik: rothadásosan eltorhul a fa, faedény stb.
Röstölő vagy porzsoló: egyfülű csészécske
Röv, rövebb: rövid, rövidebb (Csík és Udvarhelyszék havasalján).
Ruhavásár, cérnavásár vagy leányvásár: mikor a sokadalmi napok közé vasárnap esik
Rözsnyice malom: kézimalom, és: kásatörő malom; puszta építetlen malmot is mondanak így. – Román eredetű szó. (Udvarhelyszék)
Rühölődni: súrlódni, fészkelődni, nyugtalanul valakin csüngeni. Még rühölődhetnél-ë?
Sájára – lépni, dolgozni: későre, lassan.
Sajdul: sirül alattomban. Mellém sajdula
Salapi, salapoló: valamibe nagy sürgölődve járó, valamit megnyugvás nélkül untalan űző
Sandalogni: halk s lassú léptekkel vagy sunnyogva menni az úton (Udvarhelyszék). Sandarolni (Háromszék)
Sánta-arasz: előarasz
Sántos: csengettyű vagy öntött pergő (Udvarhelyszék felvidékén).
Sarangos: sarjangos, jövéses – fatörzs
Sárci: vékony, sovány, mint az agár.
Sárig vagy sárog: sárga
Sallat vagy sollat: kényszerítve vallat, nyilatkozatra erőltet; zsarlat. Ne sollass annyit!
Sármántyú: sármánkó
Sarvalás: összeeresztése rézsútosan két deszka szélének. Sarvalatlan maradt.
Sarvalt: gyalult – káposzta
Sáspis, sáspi: áspis. Te sáspis teremtés!
Sasulni, sassudni: elebbedni, lankadni
Sátoros-kert: előbb tövissel, azután feljül szalmával födött, vesszőből font kert (Udvarhelyszék). Lészás kert (Marosszék)
Savanyó: savanyú
Savószemű: igen világos – kékszemű (Udvarhelyszék).
Sebëgni: sebesen beszélni
Sebëst, sebtën vagy sebtibe: sebesen
Sejmék: ingoványos, mocsáros hely, hová nem közeledhetni veszély nélkül (Udvarhelyszék)
Sékóra húzni: kérdőre vonni.
Sëlét: serét, srét
Sëmërëdik: kékül – bőr, koszosulva, élesülve lesirül.
Sëmmilëtteképpen: semmiképen
Sëmminébe: semmiképp – se jó (Udvarhelyszék)
Sërdítni: megserényítni; ma bizony megserdítlek, ha még ámolyogsz.
Serëge: seregély; seregék: seregélyek stb.
Sërës vagy sërüs: serzett, serültes – fonal.
Sërkeleves: zsemlekása leves
Sërpëtël: szorgolódik, ratymat. Sërpitél, szërpëtël
Sérszik vagy sebzik: fölsértődik, sérüdik (Háromszék). Siérszik: fáj (Hétfalu)
Sërzik: sert kap, serülődik – cérna.
Sétár: sajtár
Sied v. sijed: süllyed. Siedj el! (átkozódás.) Siedjek el ebbe helybe, ha nem úgy van!
Siffenteni: csisszenteni – lábával.
Sifletni: elé s hátra vizslatni
Sijanni: sírna, visítni; sianva: riadva.
Siját v. sëjét: saját (Udvarhelyszék)
Sijátság: erdőtlen sima föld, rónaság (Udvarhelyszék).
Sikajos: síkos – út
Sikitt vagy sikál: simít – tapasztáskor.
Sikkan: csusszan
Sikkattyú: egy kis gép az osztovátában, amelybe helyhezett csigákba a nyüstöt tartó kötelecskéket akasztják (Udvarhelyszék)
Sikla: ló csuklója. Körme siklája: a csukló feletti két kis körme az állatnak
Sikóttyú: az ekeágas orrát a tézsolával összefoglaló, két végén szeggel ellátott két darabka fa (Udvarhelyszék)
Silák: gyengén pislogó tűz
Siláp: villáncs. Silápol: villáncsol vagy csak csillámpol, csillámlik (Udvarhelyszék)
Simojodik: simul, simulódik – hozzá. Simojogni vagy somojogni vagy sompojogni: hízelkedve járni körül
Simulni: takarodni. Simulj innen!
Sinkopál: sompordál, hízeleg
Sinnyedeg, senyedeg: rüh. Megsinnyedegesedett.
Sipitt: sipánkodik, panaszol, p.o. a sugori fukar.
Siránk: síró – gyermek vagy öreg
Siringëlni v. siringeni vagy siringőzni: forogni örvényzeni. Siringetni: keringetni. Siringő vagy sirittő: vízforgó keringő, örvény.
Siringëzik vagy surungozik: surrog – el a füle mellett
Siritt vagy seritt: sürög, forgolódik. Sirítsd, Jankó! Sirítsd azt az ekét. Úgy megsirítlek egy fával.
Sirülködik vagy sirülközik: osonkodik, surrankodik – el, ki; innen: körülsirülködni: körülötte sürögni – simánkodva
Sisërëg: p.o. a vasas kerék esős időben apró kövecses fövénnyel töltött úton mentében
Sivadoz: riadoz, rippadoz
Sivat: sivítozás. Sivol, zsibol: zsanál, cseveg. A verebek összegyűlve sivolnak vagy zsibolnak.
Sod: kemence. Tedd a sodba: a kemence alá. Sodláb: kemenceláb. Sodódal: tűzhely oldala, hol a tűz ég. Olyan feteke, mind a sod ódala. (Közmondás)
Sodros: pödrött, sodrottos; és: vízsodros.
Sodrós: sodró erejű
Sóe: sógor, sú (Csángó)
Sohujt: sehol (Csík). Sohult (Háromszék). Suhutt (Keresztúrfiszék).
Sójtani: ütni, sújtani. Sôjtós: súlyos ütésű
Sokadozni: zsanálni. Ne sokadozzatok annyit, hallgassatok!
Sokszô vagy sokszé’: sokszor (Udvarhelyszék)
Sollani, follani: akárhogy összeforrni, rosszul forrni – törött csont vagy letört oltovány
Solló: sarló
Sompordi: nagy kunyorálva, sompolyogva kéregető. Addig sompordált rajtam, hogy csak odaadám.
Sonyorog: sanyarog; sonyorú: sanyarú; sonyorán
Soros pálinka: erős pálinka, mert csak az ilyennek van sora, azaz: a pohárban felmenő gyöngye
Sork: sark. Sorkantyú. Sorkolat kenyér vagy sajt: sarokról kerekítve szelt darab
Sorzik, sorodzik: gyöngyözik, a szeszes higadék.
Sósdi: sóska. Lósósdi
Sovájos vagy suvadós – homokoldal, iszap stb.
Sovállik: fejlik, sovárlódik – mogyoró vagy dió a tokjából. Sováljunk diót.
Sudítni, megsudítni: megsajdítni. Mikor valaki fejszével vagy bottal az ütést nem találja, s az kezét megrúgja, megsajdítja; ezt az udvarhelyszéki így mondja: megsudítja, a háromszéki: megsújtja.
Súgó: hol az egy bizonyos távolságig mélyebb s lassabban folyó víz oly helyre ér, hol a kövek szinte kitűnnek a fenékről s átgázolhatni lábbal; vízzuhatag, vízsekély. Menj keresztül a súgón.
Suharc: sovány, halmokon levő megkórósult parlag; aszú roncsolékos puszta erdei hely
Suhogó vagy súgó: jelent kopasz vagy elkülönített dolgot. Tiszta csupa suhogó vízzel él; súgó vagy suhogó szalma– vagy kóréval = kóróval tartja a marhát.
Suhoncár: karcsú, magas termetű ifjú (Udvarhelyszék).
Súj: süly. A súj egyen meg!
Sújlik: súlylik = nehezedik.
Sullódik: súrlódik. Hezza sullódott.
Sunyni: magát meghúzni, lelapulni. A nyúl megsunyta magát.
Sunyász: alattomos, sunyi. Sunnyaszkodni
Supákolni: páholni
Supál: megver, megkefél. Supátol
Suppogató: cséplő
Surdé vagy surgyé: derékalj helyett használt szalmazsák; dusza (Udvarhelyszék) ,.
Surintani: sikkasztani. Egy forintom vót, s azt is elsurintotta.
Surran-furran: illan-villan hókusz-pókusz módra
Suttanni: suhanni, sudámlani. Meg se suttant a csizmája, úgy ment át a hídon.
Sutu: kemence alja. Bújj bé a sutuba vagy sutba (Homoród vidéke). Háromszéken: a pest alá. Udvarhelyszéken: a góc alá
Suvadj meg: gebedj, dögölj meg. Suvadjon: egymásra menjen; pl. hadd suvadjon az a munka.
Suválni: diót zöld héjából kibontani (Homoród vidéke).
Suvasztani: sújtani – főbe
Süfüte: sok készülődés, kefélődés. Süfütölni v. sifitelni: súrolni, kefélni, cseszegni
Süllen, megsüllen: a tűzhöz visszatett megkevert puliszka. Süllenteni: szelet ereszteni – hang nélkül. Deák südő süllentő (gúnymondat a tanulókra). Süllög: süledez, p.o. a víz, mikor a forrás előtt némi sírás-forma hangot ad az üstben
Sürülködik: férkezik (Csík)
Sütkölödni vagy sütkörészni: sütni untalan.
Sütkörélni: verőfényen süttetni magát.
Süsüte: süsögés = susogás
Szacskálni vagy szakicsálni: szétaprálni. Szacskába váglak!
Szád: nyilat, p.o. fazék, barlang, hiju, kemence száda.
Szádokfa: hársfa, melynek héjából tavasszal kürtöt csinálnak.
Sza, sze, p.o.: fusssza, teddsze. Szag, szeg: fussszag, ritkábban.
Szaggatni: halálozáskor harangozni külön-külön a harangokkal
Szaj: vékony jég, első fagy a vízen. Szajlik: heged a fagyni kezdő víz. Bészajzik: béjegedzik vékonyan
Szájbeli ökörnek mondják sok helyen a hojszást.
Szájkó: szájas, tátott szájú
Szaka: kerék falából, abroncsrovásból kitört darabka. Szakát vetett kerék vagy abroncs Szakája lett a disznónak – az ínye szélén, ajakán
Szakadat: szünet, p.o. nincs szakadatja. Szünetszakadatlan itt regnál rajtam ez a gyermek.
Szakadék: legkarcsúbb hosszú darázsfaj. Megmarta a szakadék.
Szakadkozik: fáradság vagy betegeskedés által elgyengül, fogyogat
Szakáj vagy szaka: rovaték az abroncson. Vágj szakát neki.
Szálka: elvékonyult. Be szálka tested van. Ugyan szálka ember.
Szalvalni: szalulni, hornyolni.
Szállalódik: késlelődve – dolgozik
Szánasság: szánnal való járás, kereskedés, mint: szekeresség. Elment szánasságra. (Udvarhelyszék felv.)
Szárika: babó, suba
Szármálódik: származik. Nem rég szármálódott falunkba, mondják az újonnan települtről (Udvarhelyszék)
Szëdëtt-vëdëtt: rendetlenül szerzett. Szëdë: áruszedő – nyerészkedés végett. Rongyszedő
Szëgëje: zugoly, kis kamara
Szëget: sziget, vízkanyarodásnál vagy határszélnél való térszeglet.
Szëgrejáró: kikapó, kicsapongó. A gazda szegrejárócska: korhely. Az asszony szegrejáró vagy jó táncú: férjén kívül más ember fián is kapó
Szejke: nehéz italú, büdös forrásvíz. Szejkes – hely vagy víz: salétromos, timsós forrás
Szëkëtlő-szëm: p. o. egy szëkëtlő-szemet sem hagyott
Székláb: lúgzóláb, lúgzócseber kecskéje
Széjës vagy széjjes: széles. Széjjehosszatjába: széle mentire végig.
Szeléndök vagy szöléndök: szilindek (U.)
Szellengél: lebeg.
Szellëdik: szellőződik
Szëmëcsëlni: szemet ellegetni – malac; és ember is a főtt bab-, borsó- stb. szemeket
Szëmërcsegës: szemercses; szemergős-szemlekëss: fövényszemekkel eltelt, bérakott tárgy, ú.m. fénkő, fövenykő, többnemű ércanyakő
Szëmërcsél: szemerkél, szemenként szedeget vagy válogatva eszik (Háromszék). Szömörkél (Udvarhelyszék)
Szëmërëgni: buzogni – felgyöngyözve, pl. borvíz vagy szejke.
Szëmërike vagy szëmërkefenyő: borsfenyő. Szëmërketúró: fenyőmagos túró
Szemet: szemét. Szemet ember
Szëmléltire: mintha szemlélné. Szemléltire közeledett hezza: mintha ismerné
Szëmók: nagyszemű, fekete szemhéjú. Szëmők: szarvasmarha neve
Szémuncia: elment minden szémunciástól = úgy elment, hogy egy magva sem maradott (Udvarhelyszék). (Román származású szó.) Szelemunca (Háromszék)
Szén vagy szény: szín. Halálszényt vátott. (Udvarhelyszék)
Szén-szapora fonás: a falusi leányoknál így menyen végbe: ha egy házba összegyűlve több fonóleány van, kivesznek a tűzből egy izzó tüzet [: szenet] s teszik a tűz elejibe. Elkezdi a legidősebb leány, nyújt egyet, s rendre mindegyik; ezután esmét az idősb kettőt, s rendre mindegyik, s így tovább hármat, négyet stb., s amelyik leány nyújtása alatt az izzó szén elhalt, annak büntetésül a szeretejét ki kell kiáltani, a kisebbeknek pedig a szék alatt átalbúni.
Szënëtálni, esszeszenetálni: tukmálni
Szënteni mëgszënteni: megsejteni. – Mëgszëntettem: megsejtettem a dolog titkát. Megszentelte a tolvaj, hogy nyomozódni kezdtek utána
Szépögetni: pl. sertést megszépögetni – meghizlalni (Udvarhelyszék).
Szép szërént vagy jó szërént: szép szerével
Szëplet: matat portékák közt, zeklet, szeleskedik.
Szërëtën-széjjel vagy szertéden-szerte: szerteszét (Háromszék). Szërëtőnszéjjel (Udvarhelyszék). Szërtibe: szanaszét
Szëribe futó: bika alá való (Udvarhelyszék).
Szërit téve: szerit ejtve
Szërnyű: szörnyű.
Szëszëlődik: gerjedez
Szëszpëtëlni vagy szëpëtëlni vagy szëszpëtëlődni: rakosgatni – motyókat, nagy készülődéssel tenni valamit
Szëtëm vagy udvarhelyszékiesen szötöm: morzsa, szemer. Egy szëtëmnyi sár, por
Szídd ki az arrodot: fúdd ki
Szigonyos: szikányos, záklás szélű – kenyér, mely bele és feneke között nyomult, tippant vagy szalonnásan sült
Szík: szék, pl. tojás szíkja; a káposzta szíkját inkább cikának nevezik, az oldalcikákat cirának híjják
Szilakolni: aprálni – szét szilakba vagdalni; szilánkodik vagy szilánkozik: aprul, vékonyul – el. Sziláncsolni vagy szilángolni: szétfosztani szilokba
Szilánkos: szíjas – fa
Szilányodni: vékonyodni. silányodni
Szilimány, szilimák: szikár, hitvány, vékony; élhetetlen.
Szilony: hasogatott apró porongy vessző, mivel az abroncsot összekötik (Udvarhelyszék)
Szimirkál: matat, keresgél, pl. a tyúk a szemétdombon.
Szimmantani: bűzölinteni. Egyet rajta szimmantott. Szimmantom, hát olyan büdös hogy –
Színalj vagy szín: kocsiszín, fészer, árnyék, árnyékalja.
Szinkóci: ibolya
Szinreg, szintég: szinte
Színül: színleg, ürügyösen – tenni; és: színire (szényire vagy szénire) nem fonákul ölteni
Színültig, szinyártig: színig tele – tölteni (Udvarhelyszék).
Szíp: szív, mar. A ganár – hím lúd – megszíp.
Szipirtyó: elaggott vén. szipa (Udvarhelyszék)
Sziringozik: preckelődik, parisztozik – víz, lezuhanáskor.
Szirkotálni: bizgetni, bolygatni – tüzet
Sziváj, szikáj: szívós, ragadós
Szivalkodik: szikkad, keményülni kezd – a sár
Szódara, szófia beszéd: találmány, költött, gyártott hírbeszéd.
Szodé: mohón evő, kapzsi, kapdáncsi. Ugyan nagy szodésággal vagy el. Ne egyél oly szodén vagy szodé módra. Szodéskodik fejérnép körül
Szokatlankodik: tapasztalatlankodik, féretlenkedik, vadaskodik.
Szokotál: számít. Felszokotálom mennyi kell érte.
Szomoján: panaszhangon, szomorán
Szonnyadni: konnyadni – fű szárazságkor
Szonnyulni, szonnyú: szomjulni, szomjú. Szonnyan vótam egész nap.
Szopacsol: szopogál.
Szorogni: vmivel sietni.
Szorong: szorítófa (Udvarhelyszék)
Szortyos: szipókás, szipogó, taknyos
Szöm: szem. Mind egy szömlő-szömig v. szömötlő-szőmig megöszi a cserösnyét. Szömtő’ szömbe: szemtől szembe (Keresztúrfiszék).
Szömérem-szó: szemérmet sértő szó (Udvarhelyszék)
Szőnye: hamuszín szőrű bárány, mely sem fekete, sem fehér.
Szőrös füge: egres, köszméte
Szörre-szörre: felváltólag (Udvarhelyszék).
Szöszpök: a fonó asszonyok, hogy nyálok gyűljön, egy kevés összecsombolyított szőrszálat a szájokban csombolygatnak.
Szulák: fű neve, és: fulánk. A méh a kezembe eresz tette a szulákját
Szúlfű: fű, mellyel sötétvöröset festenek
Szunyál: szunnyákol. Szunyi: aluszékony, szunyáta, szunyita.
Szupojkó vagy szupujkó: tojásdadon hegyesülő, karcsúan elvékonyuló. Szupujkó betűköt vet.
Szuráta: leány-ját vagy drusza (Uszéken ritkán)
Szuszma szuszmota, szuszimuszi: aluszékony munka, mely közben a munkás, mint álom közben: szuszmotol, szuszmotolódik. Ne szuszmotálj!
Szöszmet vagy szöszmöte: giz-gaz fonal vagy szöszhulladék. Szöszmötölődik: álmosan alig kél fel, alig halad dolgával
Szőtemény: szövet, kelme
Szőttes: szőttnemű, háziszőtt. Szövül: szövődik – le (Hétfalu).
Szürkönyet vagy alkonyat: szürkület
Szürmölni: szürcsölni
Szürönkél: vékonyan csorog, csoronkál, csoronkázik, vékonyan szűröget
Szürü: szérű
Szüszögni: szivárkozni szüszörgő hanggal
Szűvell: szeret. Sohasem tudám azt az embert szűvelleni. Szűvesztés: bátortalankodás; ellenében: szűnyerés
Tacskó: poronty, kölyök
Tácsó, tátombák: tátottszájú, együgyű. Tácsog: szájtátva bámészkodik, ámolyog
Tagbaszakadt: teljes idomos termetű.
Táhát: tehát (Udvarhelyszék)
Tajak, tajk: hitvány, tatar, tojmák, elromlott, elitult-fitult. Megtajkolni, megtatarozni: valamitek hiányait kiigazítni. Eltajkult a kézmű-eszköz. Ne fogd azt a lapátot olyan tajk módra!
Tajdok: hitvány, tatar
Tákos: ták-ember, haszontalan, erélytelen – a tákról véve, mely jelent csizma- vagy bocskortalpbélést, szakadt bőrdarabot. Nem leszek senki tákja. Tákszer: tatar portéka
Takulni: takarodni – el, szem elől; innen: takulj!: lódulj, takarodj!
Talabor: kis vállú-forma fa, melyet kerékkötő lánc helyett lejtőkön a kerék fala alá helyeznek, hogy megkíméljék azt a koráni elvásástól
Tálas: pohárszék, edénytartó
Támbálódik, támbáskodik: kapaszkodik, hogy felálljon, nagy nehezen tesz valamit. Feltámbáskodott a beteg.
Tamplom, taplom, teplom, támpolony: templom. Menyek a támpolomba. (Udvarhelyszék, Hétfalu)
Tanál: pászol. Jól tanál neki. Jól egybetanálnak. Jelenti ezt is: megtörténhetik: el tanálja veszteni
Tanól: tanul. Tanóló gyermek.
Tanórkapu: vetéskapu a falvak végén; mondják porgolác-kapunak is
Tantalogni, tantogni: mélázva, bandalogva járkálni. Tantali: mélázva magát-felejtő
Tanyitt: tanít
Tapota: elé s hátra járás-kelés – házban. Tapotálni
Tapsifüles: így nevezik némelyek a nyúlat Csíkban.
Tarack: vassalak (Terockó)
Tasé: taraj. Kakastaré
Tarhudt: torhadt – széna.
Tariskó: kis tarisnya
Tartozatlanul: tartózkodás nélkül. Ha megharagítasz, tartozatlanul agyonütlek!
Táss: társ
Tataló: teljes ügyefogyott
Tatar ember: akinek kezén minden elromlik, vagy aki ferde bánású, rossz erkölcsű. Tatar szerszám: rossz eszköz
Tátó, tátondi: tátogó, gyáva, tálé, tácsó.
Tavaszfélt: tavasz táján
Távó’ról: távolról (Udvarhelyszék)
Té: tej; tékút: tejkút; vertté: vert tej.
Téboju: tébolygó, tébolyodott
Tehen: tehén.
Tejesleg: teljességgel
Tekerës: tekervényes – beszédű, lelkű. Tekercs-facsaros
Tekervény: madár neme (Udvarhelyszék és Háromszék)
Teli: teletölt. Teli van suvadt magyaróval: büszke semmire (Közmondás). Telenesteli: csordultig
Tëllëget: teddegél, s így: ellegel, velleget
Téltúl: imígy-amúgy, imitt-amott. Téltúlozni: téltúl tenni – imígy-amúgy
Temhetetlen: teméntelen. Temhetetlen sok marhája van.
Tëmlec: tömlöc (Háromszék). Tömlec (Udvarhelyszék)
Temonda: költött hír, hazugságnak elébbadása s elébbadója; innen: temondálni. Temondafészek: pletyka
Tëmpe, tërpe: törpe.
Tempó, timpó: fogás.
Ténfërëg: féntereg
Teped: valamibe beléragad, belémarad, tapad
Tëpëg: úgy mozog, hogy a dolgának nincs láttatja. Tipëg-topog, mind a tojó réce.
Tëpëlák: ügyetlen, rossznövésű, és: kapcabocskor. Látszik, hogy tavaszodik met az úton elhánták a tepelákot.
Tëpëlődni: forgódni
Tepesz: tapasz. Annyi a virág ezen a fán, mind a tepesz. (Udvarhelyszék)
Tepe-tupa: ügyetlen járású
Tepsedni: tespedni, szétnyúlni. Tepsen: úgy eltepsent, mind a béka
Tëpzëlődik: ugyan tepzelődik = szorgosan rakja magára öltönyeit
Térdëpël, térdépël vagy térgyëpël: térdel.
Tëréfa: tréfa (Keresztúrfiszék)
Tereperél, tereturál: értelem nélkül mindent összebeszél.
Terittëzik: terjegeti magát; innen: leterittëzik: földre heveredik.
Térönget: téreget (Keresztúrfiszék).
Térül-férül: térül-fordul
Testkötése: testalkat; innen: jó kötésű teste vagyon. Jó kötésű marha
Tetén: agyba – ütni. Ma tetén sújtlak.
Tetéz véka, Tetéz = tetézett vékát kapnak a cséplők.
Tetős-teteje: éppen a tetős-tetejibe állott.
Tibëjëdik vagy tébojodik, tibëjëg: bódul – tyúk stb.
Tidó: mécses egy száraz vékony meggyújtott nyírfából vagy pozdorjából (Erdővidéke)
Tilibógyi: ügyetlen, féleszű.
Timény: tömjén
Tincsëlni: tincsként szedegetni; kendert tincselni (Háromszék). Tincselődni: sanyarán dolgozni (Udvarhelyszék)
Tincs-főd: kis hasáb föld.
Tinó-binó: apró marha.
Tinótorty: gomba neme
Tiponyó, tipos, tippadt: tippanós, tésztádad, pl. a kenyér, ha nincs tökéletesen megsülve s kevéssé ragadósan, csirizesen marad; mondják a sárról is. Tiponyodik: tésztásul
Tiria: terjék, mákony. A gyermek, ha nem alszik, adj neki tiriát!
Tó: tova. Állj tó menj tó. (Torockó)
Tojadék: vízturadék, zákány csomag. Tojni: tolni, taszítni.
Tollázni, megtollászni: megtépni, megverni
Tolló: tarló; tollózni: tarlózni, böngészni.
Tongyó, tonyhó: tunya, rest, hanyag fejérnép
Tonya: kis kövér fejérnép, és: tócsa, állóvíz (Erdővidéke).
Topicskál v. tapicskál – sárban vagy szárazon is
Topol, topocol: tapos, potyol.
Topócsos vagy topótyos: tapadozott
Topp: egy toppot sem menyek = egy tapodtat sem.
Torbékol, toborékol: bugyborékol – pipe a vízben
Torha, torhonyó vagy torhány: torhadt; torhány ember: tunya. Torha fa: lágy anyagú
Tornánc: tornác (Udvarhelyszék)
Torty: buggyanós része a bőre szabott ruhának; tortyos nadrág. Eltortyosodott: elhagyta, elhanyagolta magát. Tortyan: buggyan – vízbe göbbögtetett vászon. Tortyollik: bugyoglik; tortyong: tátong – örvény. Tirtyeg-tortyog, mint a vén ember; torty ember
Tótlant: pléhből való bolti kolomp a marhák nyakán (Udvarhelyszék).
Tótrépa: árticsóka, csicsókarépa (Marosszék)
Tovonnat, tovonnét: tova onnét. Tova: mintegy, körülbelül. Tova húsz-huszonötöt kapott a fenekire.
Többég: többé
Többesleg: ami nincs egyesleg
Tőbbünnet, többüve, többünt: több helyről, több helyre, több helyt
Tőcsek vagy tökencs: törpe, csökevész – ember.
Töcsköl: döböcsköl
Tőérő: tűnyi értékű pl. egy tőérőt se lopott.
Tőked: akad, fúródik – hegyével belé; innen: tőkeszt; tőkedez. Belétőkedni: kötölődni vkibe
Töksi: tökfilkó, buksi
Tőleg: tövinél fogva alaposan
Tömés: folyóvíz által a partjain álló élőfák gyökerei közé gyúródott ágbogak alatti mélység. A tömésben lakik a hal.
Tőmből vagy dömböl v. dömzsöl: töm, gyúr
Töngör: tenger (Udvarhelyszék)
Töngörög: höngörög, gurul (Udvarhelyszék).
Töngöj: tengely (Udvarhelyszék)
Töp: köp. Letöpte
Töpöri: összeszáradt testű.
Töpröndi: töprenkedő
Törmelék: gabonaroncsalék, törek
Törmölni: morzsolni, eddegélni. Törmölék: úti pogácsa.
Törnyős: túros fejű, és: semmirekellő
Törzselék: izék, száraz aprólék (l. törmelék).
Tősleg vagy tövesleg: tövestül, tövével.
Tösténtësën: a tösténtnek legrögtönibb értelme
Tősül vagy tősön: tövével együtt; tős-tőből; merő tövestől, egész töviből
Tőt-múlt: pl. azóta, bizonyos időköz után a tárgy elhallgatott, bizonyos ideig nem lendült. Azóta tőt-múlt az idő, s egyszer aztán –
Tőzölni: tűdzelni.
Töveszteni: tövéből kifeszítni.
Tővös: répa (Homoród vidéke).
Trókis: pereszlen.
Tudnivalóst: tudnivalóképpen.
Tujántúl: túlján vagy kelletin feljül (Usz,)
Tulu: tollú. Tolv nem jár, hanem jár tolvat, tolvas, eltolvasodott. Tolvat fosztottam: tollút téptem
Tunya neki: kitelik tőle vagy könnyű neki, számba sem veszi, nem is alítja. Tunya a nagygazdának nagy asztagot rakni.
Túrzik vagy túrosodik – a seb. Megtúrosodott a ló háta, mert talám sokan ülték, s a közmondás szerint: közös lónak túros a háta.
Tusakolni vagy tusolni – fegyvertussal, tuskolni
Tusz: zuvat, vita, és: hasonmása valaminek. Tusszát fizetem; visszatuszolom. Tuszolni: zuvatolni, tudakozódni pletykálni. Mondják még: tusszogatni. Mind azt tusszogatják, hogy –
Tügyes: a fejsze és hasítószeg éliről mondják mikor hirtelen összeköszörülik vagy faragják, s emiatt az élin feljül mintegy martja marad – mondják a tű éliről is (Udvarhelyszék)
Tündörögni: villogni
Tűr mellé!: amely ökör nem tűri, hogy a szarvát megfogják, hanem önkényt a járom mellé áll, annak szokták mondani, mikor be akarják fogni; átvitt értelemben a háborgó házasoknak is (Udvarhelyszék)
Tűs: tövis, tüske (Torockó).
Tüszej: tűzhely (Udvarhelyszék)
Ucsu: ocsú, gabona alja
Ucsuodik: ocsúdik
Uddég: úgy de. Uddég hát az igaz?
Udor, odor: csűrben búza- és takarmánytartó hely földtől fel a koszorúfáig. Ha istálló van a csűr alatt, az afeletti fedélüreg neve: pajta-féle
Ugri: fürge kis ember.
Ugyancsak?: úgy van-é hát?
Ugyanvalóst: ugyan valójában, még inkább; pl. ha valaki, ő ugyanvalóst kitett magáért.
Ungat: érthetetlenül nyünnyög magában, s nem felel tisztán a kérdésre (Udvarhelyszék)
Unnyan, olyan; innyen. ilyen (Torockó).
Unszolkodik: kénytelenkedik
Unszolog vagy unszorog: kénszereg
Urusság: orvosság. Urusember: orvos. Marhaurusos, dühüurusos
Usdi!: osonj, fuss!
Utaján, legutaján: utol, legutol.
Utcabütü: utcavég
Útkelő: az a hely, melyre út nyílik. Nagyút-átalkelőbe: azon földek lábján, melyeket az országút derékba metsz
Útcsat: útcsap; pl. az a fogadó éppen útcsatjába esik (Homoród vidéke).
Utcaszöribe: házsorba az utcán végig
Utókelet: utóáru, vásár utolja.
Utószëdet: utóján szedett gyümölcs
Utózni: utoljára hagyni – ütést vagy vitelt a kártyában
Út válamatja: válaszút torkolatja; az a tájék, hol az út elágaz
Uzsokál, uzsukál: kéreget, az embernek nyakán van = regnál – cigány alamizsnáért, gyermek a szülőinél valamiért alkalmatlankodik. Annyit ne uzsukálj! Rajtam ne regnálj!
Üdő: jelent esztendőt is, mint: ezelőtt két üdővel. Az üdőn: az idén = ebben az évben
Ülemér: megült méreg állatok tőgye dagadásában. Üleméres juh
Üvecs: kétéves fekete bárány (Csík). Kirlán (Háromszék)
Űz: bűz, illat. Űzölni, megűzölni: virágot megszagolni. Űzöldsze meg! Jó űzű a rózsa.
Űzi az eszit: fitogtatja, ügyetlenkedik
Vackondozni vagy vickándozni; így is: vackondani, vickándani
Vacogni: p.o. a tyúkok, ha róka vagy görény zaklatja, és mikor a gyermeket vki csiklandva kacagtatja, olykor így intik: Ne vacogtasd azt a gyermeket.
Vacskolni vagy vacskotolni: összenyomodni, pocsolni a leves gyümölcsöt
Vadaskodik: szokatlankodik
Vadka: haszontalan maradék a pálinkanagyoláskor
Vadolni: utána járni. Ezt a leányt nemigen vadolják a legények. (Udvarhelyszék)
Vaëgy, vajegy: vagy-egy, nehány; vaj egyszer: néha. Ne részegeskedj örökké, vajegyszer a víz ës megjárna. Vajhogy: akárhogy; vajmint: akármint
Vajnok, vojnok: vakszeme embernek. Dörzsöld meg itt a vajnokomot.
Vakhoncsok: vakondok, és: vakondok túrása
Vakisa: fekete szemkörű fejér juh; innen mondják vakisa-szeműnek a kecske, bika, ökör, tehen, sőt nagy feketeszemű, szemöldökű, de fejérbőrű embert is. Szemők
Vakjos: rövidlátó, vaksi. Vaksipila: ügyetlen, ki jó szemmel is rosszul lát
Vállaközös: széles vállú, vállas. Vállfokon: vállahegyén, válltőn – ütni. Vállintani: vállat vonítani, és: vállal emelinteni.
Vánszori: beteges
Vanyalittani: hirtelen készítni valamit, pl. ha egy szegényebb gazda némi dibdáb kertelést készített, mondják: vanyalított. Így a gazdasszonyok is mondják: egy küs vacsorát vanyalittok. (Udvarhelyszék).
Vanyiga: gyáva, gyenge, mint a venyige
Vápakotyás vagy vápahupás: hol dombos, hol gödrös változatosságú – helyek. Hápahopás is.
Varizsálni, harizsálni, habargatni: tüzet szénszítóval megvájdozni, hogy jobban égjen; elhabargatni
Vasaló: téglázó vas; szabók téglázó vasa
Vaska, vaskó, vaska-kés: nyeletlen kés. Pëndi kés is.
Vasmag vagy vasmat vagy vasmati: erős, köpcös. – Vaskár is.
Vasszar: vas-salak
Vasszër: vasnemű
Vaszok: jelenti az állatok tanyáját fekvő-, búvóhelyét, kutyák hálóhelyét (vaszkot vájt: ásott magának a szalma tövibe), a puskavessző helyét, a hídlásgerenda odrát (fánc), mibe a hídlásfák végei belefeküsznek; szekérben lajtorja-áll fekvése helyét a párnafán; valamely szerelmes vagy gonosztevő tartózkodási vagy mulatóhelyét, szállását; innen: vaszkába siet, belétalál (illik) a vaszkába, jól találja vaszkán magát. A nyulat vaszkán lőni. Vaszkolni: vaszkán igazítani – sertés
Vaszora: tehénnek nemi része
Vátahota: zuvat, szófia beszéd; és: kétes, bizonytalan. Vátahota dolog: kétséges eredményű
Vátig vagy váltig: alkalmasint, jórészt, csaknem, szintén. Vátig olyan: nem éppen, de kevés híján akkora és olyan valami (Udvarhelyszék).
Vát: vált és: hajlékony, pl. jól vát a hangja; nem vát a hangja: félhangon énekel; ësszevátnak: egy hangon énekelnek – és: összebeszélnek, egy húron pendülnek
Vátott: színehagyott, elszigorodott. Milyen vátott vagy!
Vé, vém, véd: vevé, vevém, vevéd; vők: vevők, vétëk: vevétek, Így: té, tém, téd, tők, tétëk, ték: tevém, tevéd, tevé, tevők stb. Ténk: tevénk stb.
Végësleg: vég-számra. Végeszakadatlan: pl. mind tart végeszakadatlan, azaz: soha nem szakad vége. Végeszakadtával vagy végeszakadtán: végeztén
Végrejárás: nyomozás. A végirejárás végrejutás.
Vëgyëskëdik: közlekedik, társalkodik – hozzá nem valókkal.
Vekkedëz: félve tart valamitől; erősen vágyik vmely birtok után.
Vekkenni: úgy leesett, hogy ugyan megvekkent
Vencsën vagy vencserlő: malomkerék módjára forduló, fonáltekerő kisded gép
Vendégláb: lábpótló. Vendégségfia, torfia: nyalánkságul hozott édfalat
Venike: venyige
Véra: gyulladás a szarvasmarha és juh valamely tagján (Udvarhelyszék).
Verittëzik: verejtezik, verítékezik
Verté: vert tej, vajavett savanyú tej.
Veselkëdni, vesejkedni: erőlködni
Vesd el magad: nosza szaladj, iramodj! Úgy fuss, mind az elvetett karika.
Vesdi, vess vagy vers: verseny; pl. vesdit, vesdibe vagy verset futni valakivel.
Vessëgetés: hessegetés. Érti a lúd a vessegetést. (Közmondás)
Vész: romba fekvő erdő, ciheres-bozótos hely; innen: vészfa v. feküfa; így: málnavész
Veszelés: csapógátkötés apró vesszők- s cövekekből vagy valamely birtok megvédéséül a folyó mosása ellen
Vesződi: türetlenkedő
Vesztég vagy veszteg. Ülj vesztég. (Udvarhelyszék)
Vesztig, vesztire erőlködni; vesztin vagy veszőbe indul, jár. Vesztibe kerestük: mintha elveszett volna
Vetekëdés: elvetekedett – a seb; elvetemült – ember; elháromlott – marha, portéka
Vétni: téveszteni, felejteni, Véti a tréfát: nem fogja a tréfálózás
Vetődségës: hányt-vetett sorsú, hányódó-vetődő.
Vëtt-ár: vét-ár; pl. vett-árán adni
Viccsan: marjul, csikkan
Viggatni: kedvre éleszteni fel, pl. játékra viggatni valakit.
Vigyitt, vegyitt: társolog, együtt mulat (férfi és nő). Nem akarok veled vigyítni. Vigyül: vegyül (Csík)
Vihorogni, vihogni: nevetőleg agyarogni, virrogni
Vikota: szóvita (Homoród vidéke). Ne vikotálódjatok. Nem kell olyan nagy vikotát csinálni abból a dologból! A házasfelek egymással vikotálnak.
Világló: égő mécs, forgács gyertya; ha valamit keresnek, szét- v. kinéznek, pozdorját: világlót gyújtnak.
Villáncs: éji őrtűz; gyenge tűz; villáncsol a tűz- vagy gyertyavilág: fel-fellobban
Villöget (Udvarhelyszék), villëget (Háromszék): viddegel.
Vin: vén; vinyebb: vénebb (Aranyosszék)
Virgat: gyermeket ríkat, boszont. Miét virgatád meg?
Virgó: két fél közti peres hely, melyet mindkét fél magáénak tart (Udvarhelyszék)
Virhuszik: bőszül. Virran: bösszen reá. A sertés – mikor a kést érezte – nagyot virrant.
Virics: pálinka tisztáláskor az üst fenekén való maradék; úgy március vége felé furdalás által kifacsart édes leve a nyírfának
Virikkëlni: virrasztani. Fennvirikkelni – éjjel
Virjad vagy virnyad: virrad
Virnyó vagy viskó: hurubánál s kalibánál valamivel előbb való, s közönséges lakóhelynél csekélyebb házikó (Udvarhelyszék)
Virrogás: viszongás, zajos élbeállás.
Viszkolódik vagy vaszkolódik: fészkelődik
Viszkota: szeméthely, elhevert szemét; így: vaszkota, ugyanaz értelmű
Visszáros: visszás, tekeres, facsaros, pl. visszáros fa, mely nehezen és nem egyenesen hasad (Udvarhelyszék)
Visszálni: újra eljártatni – beretvával. Visszánoz: viszonoz.
Visztér: elsilányult képű
Vityálódni, vikotálni: élces szóváltásokba vegyülni, kötölődve vitázni; legénkedni. Ne vityálódj velem.
Vonittóra, vonittósan: nem bogra, hanem egy vonittással oldhatólag – kötni.
Vos: vas; vosol: vasal (Aranyosszék).
Vőfé: vőfély
Vüselni: viselni (Udvarhelyszék)
Zabtócs: vízzel megforrasztott zabliszt, miből a kiszi készül (Udvarhelyszék)
Záhol: űz, kerget; elzáholta a farkas a juhnyájat.
Zajlik: jeged, fagyni kezd a víz
Zakota: sok mindenféle rendetlenül összehányt bútor egy háznál. Zakatolni: a bútorokat s más eszközöket hányás-vetéssel döntögetve zajt, zörejt csinálni. A kamara teli van zakotával. Innen: zakota ember: ki mindig láb alatt van
Zakotás: hszéki nagyon használt nyári étel, disznóhússal főzve, sok saláta, tárkony, petrezselem, hagymaszár, és kevés csomborddal, tojással és tejföllel feleresztve
Zándori, zándor ember: minden semmiségért ingerkedő, civódó, háborgó. Zándorodik: haragra lobban, mordul. Esszezándorodtak: összevesztek. Zándorog: háborog, veszekedik
Zángor: mészárszék (Hétfalu)
Zavara: kertcsinálásra használt nagy hasábfák (Udvarhelyszék).
Zelletség vagy zelhetség: nemzetség, atyafiság, hozzátartozók.
Zene-zuna, zenge-zuga: zaj, szózaj. Zengezungástól: minden portékástól
Zërëg: zörög. Mëgzërgetëm a csontodat.
Zig-zug vagy zege-zuga: szik-szák, és: sok hányódó portéka, szakszina
Zinár: romlott erkölcsű, rossz ember. A gonoszság legfőbb értékét fejezik ki pedig Udvarhelyszéken, midőn vkinek ezt mondák: átalhalál! a rosszban megátalkodott, más embert mintegy átszegző, gyilkoló szemmel néző, s ördögi gyűlölettel tekintő. (E különös alkotású mellékszó igazi értelmét csak most ismervén meg, nem éppen a maga helyére, ide szúrtam be.)
Zivar: zivatar (Udvarhelyszék)
Zoána, zuána, zuhána, ziána: a faggyáért, zsírjáért kifőzött kövér kecskének megmaradott húsrésze. Zuhánás hús. Mënyëk a ziánára: kifőző helyre
Zúgat: rebesget – hírt. Erőssen zúgatják, hogy stb.
Zuhota: hurutás, náthahurut
Zunnog: zsibongva dong – a méhek háborgatójuk körül, a kézből elhajtott hengergő lapos kő, vagy ostorhegybe – csapóra – kötve elhajtott kő
Zuvol, zuvatol: pletykál, szót hajt, zúgat hírt. Zuvat: utcahír, pletyka
Zurbolni, zurubolni, zuburolni: zavarni, gübülni – vizet.
Zúzolni: összehúrolni, finyelni; innen: összezúzolódik
Zökken, zokkan: megrokkan, vagy rokul: lejjebb száll, mégpedig esve. Zökötés: zökögős – út
Zöld külü: harkály neme.
Zürmöl: szelesen havaz
Zsúba vagy píp: szárnyasok nyelvbaja.
Zsábojogni: nyavalyogni
Zsámba: sánta; zsámbikál: sántál; zsámbás vagy csámpás: beteges; zsámbálódik: nyugtalankodik – fájdalom közt
Zsanál: sok ember, főleg nők, gyermekek összegyűlve s egymás szavára sem ügyelve, zajongva csevegnek, beszélnek
Zséje: három-négy darab deszkából vagy tutajgerendából készült híd
Zsejp: hant, homp; innen: zsejpëlni: hantolni, hompolni (Hétfalu).
Zsëréb vagy pászma a felmatollált fonalban: 20 ige, minden ige 3 szál, tehát egy zseréb fonál 60 szál
Zsibog, zsibëg, zsibejëg: sajog – az ütés helye, fájós seb.
Zsillamat: zsírféle (Háromszék)
Zsitár: határpásztor (Keresztúrfiszék)
Zsömök vagy zomok vagy zsëmëk: zömök
Zsúpol: a kévékből csak félig csépeli ki a szemet.