Tájszótár

Kriza János - Vadrózsák. Székely népköltési gyűjtemény I. kötet. Kolozsvár, 1863


A, Á

B

C

CS

  • Cságat: balról jobbfelé hajtja a barmot, és: cságassa a dógot: másfelé fordítja a beszéd értelmét. Ne cságass, hé! Csá hó!

  • Csajpota vagy csajpoti: semmit számba sem vevő; féleszű. Csajpotiság. Ekkora csajpotiságot vagy csajpotásságot az ember ne es lásson. Vesd öszve csajbutag (Tájszótár [Budán, 1838.])

  • Csalámboz: kószál, tekereg (Udvarhelyszék).

  • Csali: csalfa

  • Csandargat: keveri a vizet valamely edényben; a keverést: forrázást vagy malátát a kádban; csandaritt: tésztát dagaszt

  • Csángat: lármásan harangoz, csenget. Bécsángatták: elvégezték a harangozást. Ne csángassatok annyit, te!

  • Csángó: pálinkatisztításakor az üst fenekén maradott részt nevezik így több helyt (Udvarhelyszék)

  • Csapzi: hízelgő, ide s tova hajlongó

  • Csármálni: lármázni (Udvarhelyszék) Ne csármálj annyit.

  • Csata: éji őrizet és: csorda. Jó csata ménesem, jó esztena juhom… (Népd.) Csatás: kiháló csordaőr (Udvarhelyszék)

  • Csatt: csat. Csattolni

  • Csavara: zavar, viszongás

  • Csëmëllik: csömörlik. Megcsemellettem.

  • Csëmpe: kályha

  • Csëngër csöngör: sűrű bokros hely (Udvarhelyszék)

  • Csëngető: nagyobbszerű vaskolomp; csëngetyű: kisebbszerű rézharang; pergő: kisebbszerű vas- vagy rézkolomp

  • Csepësz: főkötő. A szegény leánynak bú szállott a fejire, s nyomorúság az ölibe azaz: csepesz és bitang

  • Csëppëdős vagy csëpërő-csëpp: alig egy csepp, végcsepp. Mind egy cseppedős cseppig megitta. Egy lecseppet sem (Háromszék). Csöpörő csöppig: egy utolsó cseppig (Udvarhelyszék)

  • Csërcse: apró barmok állán vagy nyakán függőlegesen kinőtt vékony húsdarab

  • Csereburung: cserebogár

  • Cserëkje vagy cserökje: ágas-bogas fa lajtorja helyett (Udvarhelyszék).

  • Cserény: kemencék belső oldalán kőből vagy téglából rakott fal, melyre a kályhákat ragasztják (Udvarhelyszék)

  • Cserepes malac: házba betanult v. gazda, gazdasszony után tanult malac

  • Csërpenyó: serpenyő (Háromszék). Csörpenyő (Udvarhelyszék).

  • Csete: lakoma (ritkábban használt) (Udvarhelyszék)

  • Csia: pajzán, jókedvű; fiatal marháról vagy gyerköcéről is mondják

  • Csiadoz: ijedezve kiáltoz

  • Csibbődni: csipedni, csipkedni (Udvarhelyszék)

  • Csics: csecs Csicsëréz: pajzánkodva fogdossa a fiú a leánykát.

  • Csid: csikóhajtás szava. Csid ide ne!: ne dacoskodj! Csid alá mámi: kötődés a rossz lovaglóval, vagy bár elvetné!

  • Csidma: csizma (Udvarhelyszék)

  • Csig-big, csüg-bog vagy csög-bog: elkorhadt, eléhezett apró baromról mondják, de igen törpe, púpos, horgaslábú emberről is (Udvarhelyszék).

  • Csiján, csihán: csaján. Dugjuk a csijánba a guzsajat, met immán kijött a csihán. (Közmondás)

  • Csikla: sikla, csukló.

  • Csiklik: csuklik

  • Csillámpol, csillámpozik: káprázik a szem, vagy pislog alig a tűz

  • Csingolázik: csingál, csingaszkodik, logántozik, valamiről függ, kalimpáz

  • Csipbe-csopba: apránként (Udvarhelyszék)

  • Csiperkëdik: csimpeszkëdik, cipekëdik. Ne csiperkedj reám!

  • Csipke: minden fán v. füvön termő tövis (Háromszék). Csüpke (Udvarhelyszék) Csipnyebokor: csipkebokor (Homoród vidéke)

  • Csipor: csupor. Eltörött a csipor: elpetyeredett.

  • Csirikol: csiripel

  • Csobány: nagy juhászkutya. Így híjják a sósvizes átalagot vagy dobonkát is. (Udvarhelyszék)

  • Csókaszemu: kékszemű barna ember vagy ló

  • Csoma: gyakran hallani: hogy a csoma vigyen el (tán pestis).

  • Csombojog: valaki körül súrlódva vagy tapogatózva jár-kel. Vidd el a gyermeket, ne csombojogjon körültem. Elcsombojog a többi között: megél ő is valahogy. Jól csombojognak: tisztességesen élnek (Udvarhelyszék)

  • Csongojitt: csombolyít (Csík)

  • Csontika: csontocska. Minden csontikáját ësszezërgetëm.

  • Csontorag fa: megcsonkított, töredezett ágú élőfa; csontorag ló: béna ló; csontorag fog

  • Csóró: nevendék fiú

  • Csoronka: vízcsorgó; csoronkál: vékonyan csorog. Ma egy csorinkát sem ittam. Csorrintani

  • Csorotos csóré vagy csurutos csurdé: merős mezítelen (Udvarhelyszék).

  • Csorszog: csoszog

  • Csög: bog, hím szarvasmarha nemi része

  • Csökik: törpén marad – ember, növény; innen csöki vagy csökevész: törpe, pulya; megcsökött: pulyán maradt

  • Csőlleni, csőrölni: fonált csőkre tekerni és: tág torokkal inni.

  • Csöntörge, csönkő: erdőn levágott fának a földből kiálló csutkója

  • Csörge vagy csërge: pokróc

  • Csubbant: követ dobál a folyó mélyébe; csubbot üt úszva. Csubbol, csubukol: úszás közt a vizet kézzel és lábbal csapja.

  • Csucsorka vagy csücsörke: a korsón kihegyesedő ajak. Csucsorkás korsó, lábas, csupor.

  • Csug: súg; csugdos: sugdos (Csík és Homoród vidéke).

  • Csukorék: p.o. alma, mogyoró (Udvarhelyszék).

  • Csurgyál, csurdál csungál: csen, sikkaszt

  • Csuri: csonka. Csuri bicsok, réz a nyele, cifra dáma, nincs eleje. (Táncszó.). Milyen csuri vagy kinek a haját a bőrig lenyírták. Csurimuri: hitvány, haszontalan

  • Csusza: háncsu; törökbúza csuszája: hántott lapija; csuszika (Udvarhelyszék)

  • Csutika, csutka: alma, körte, törökbúza stb. csutika. Csuga: amiben a makk terem, csukának is mondják Udvarhelyszéken néhol.

  • Csücsörödik, csucsorodik: kidomborodik p.o. az ajak.

  • Csüngelógáz: hintáz. Csünge-lünge: növény.

  • Csüpű: csepű (Udvarhelyszék)

  • Csürkészni: kurkászni, keresgélni (Udvarhelyszék).

  • Csürrent: vadra rivall, durrant

  • Csütőrt, csërërt, csëtër: eszköz készítésre hasogatott s száradni tett fa; fa dereka; megmérni a fa csetertjét: vastagságát

D

  • Dajbas: vastag kövér, dajna (Torockó).

  • Dandároz: dáridóz (Udvarhelyszék)

  • Darék, darak, dérék: derék, ügyes (Keresztúrfiszék).

  • Darvas: kitűnő, nagy szarvú ökör (Udvarhelyszék)

  • Dëbëg: dörög (Udvarhelyszék felvid.)

  • Degedős: ami könnyen deged = dagad, puffad; degedj meg: gebedj meg; degeszt: puffaszt

  • Dëkret vagy dökret: zörget, zakatol. Nagy dökretéssel mönyön az üres hordót vivő szekér. (Udvarhelyszék)

  • Déllő vagy döllő szántó: az, melynek oldalára véggel több szántók mennek. Döllő főd

  • Dërék-út: töltött út

  • Dërëndócia: nászt kísérő lármás teketóriák; derenducázik: nagy zörgéssel menyen – a rossz fakószekérrel. Ugyan derenducáznak. Derenduca

  • Dérölni: délelni (Udvarhelyszék). Dérelni (Erdővidéke)

  • Dészü: derékra csatolt széles szíjerszény, tüsző, gyüsző.

  • Diszke, düszke: egy éves bárány, ifjú juh. Szép dőszkéje = neje van.

  • Dobigál: hajgál, lódigál. Dobigálódni

  • Dobondál: reávesz, reábeszél

  • Dók: gyapotfonó kerék felálló, választékos orra, melybe illesztik a fonó vasorsót

  • Dollik: torlik, terjed emelkedőleg; kidollik: kiárad, kitorlik. leginkább: jégdollás

  • Dorgó: légeresztő cső a hamuzsírfőzésnél.

  • Dorhol: hengerel, mangorol

  • Dorol: dong, és: megtámad. Dorolják vagy dongják a legyek a tejesfazakat, s a méhek, dongók a virágokat (Udvarhelyszék).

  • Doroncs vagy darancs vagy garancs: göröngy, gally

  • Döböcsköl: megnyomogat, töcsköl. A bihal a térdivel megdöböcsköli az embert.

  • Döblec: sütőtök

  • Döglelni: restelni. Dögleli a munkát.

  • Döhöl: ver, üt. Jól megdöhöllek.

  • Dőjt, dőt: dönt, fektet, p.o. csűrben a csépelni való kévéket; innen: dőtés = egy egyszeri letétele 20-30 kéve rozs- vagy búzának. Eldőjtötte a macska a tejet = elejtette a becsületet

  • Dőléndëz: dölingez, dőlingel; döllög: dülöngölve jár; döllent: félrebillent. – Dölleszki: oly ember, ki a hasát kidöllesztve szokott járni

  • Dömzsödi: köpcös ember, hasók, döndi, döndics

  • Döndít: buffant, dönget; feldöndít: lebuktat, hogy döng belé; döng: hátbuff, dúc

  • Döröckölő vagy dürückölő: ványoló

  • Dörököl: döböcsköl, meggyúr. Elveszett a mónárok dörökölő pácája: lágyan töltik a zsákot

  • Dudorok: kedve jő, nekikerekedik. Jó kedve dudorodott.

  • Duga vagy dugaj: kis gát, ároktöltés

  • Dugocsolni: ide s tova eldugocsolta: elrejtegette.

  • Duhad vagy duvad: a hó a házról

  • Duláb: négy-öt vastag szál fenyőfából készült tutaj (Marosszék).

  • Dunás: megduntatás  = feldugás; feldunják a vizet a gáttal; felduntatta a jég a vizet (Udvarhelyszék)

  • Dungó: dongó; dungóvirág: tüdőfű

  • Durga: durva lepedő-forma, melyet többnyire búza-szárasztani használnak (Udvarhelyszék)

  • Durhódos: magát az eszelősségig megdurált, makacs (Csík).

  • Duvatag v. duvadék: tapaszhulladék, nagy szuvat.

  • Duzmálódik: duzzaszkodik, mérgelődik, duzzog (Udvarhelyszék).

  • Düherc: düher, vén ló

  • Dühü: düh; dühübogár: májusi hosszú, fekete, lágytestű bogár, szárnyatlan mászó

  • Dzsámbáz, megdzsámbáz: megver, megérintget

E, É

  • Ebbed, elebbed: ellankad; elvetemül a seb

  • Ebéd: reggeli. Parasztebéd: késő reggelizés. Délebéd: rendes 12 órai ebéd. Viszik a delet.

  • Ébsëmërëg: bőrsömereg – arcon, karon, nyakon

  • Eccërës-ëccëribe: rögtön (Háromszék). Eccö’: egyszer. Eccösmind: egyszersmind (Keresztúrfiszék)

  • Édësëgy: egy vér vele, egy testvér; édesegy két ország; édesegy két szív. Mű ketten édesegyek vagyunk. Az ő apja az én apámmal édesegy vót. Édi vagy édike: édesem (gyermekszó); édesel, megédesel: megcsókol; édes meg, lelkem, apókát!

  • Éfélikor: éjfélkor

  • Éfiú: ifiú, innen éfiattam, -ad, -a = ifjú koromba stb.

  • Égedelëm: erős bosszúság, méreg, szenvedés, szorongató helyzet (Háromszék). Égedelöm. Hol az égedelömbe vagy isten haragjába vótál? (Udvarhelyszék)

  • Éghetetlen: éktelen, szörnyű

  • Egy: rendes jelentésén kívül: mintegy. Egy éfélikor lehetött. (Keresztúrfiszék)

  • Egy almúak: együtt nevekedők, p. borjúk, csikók, malacok.

  • Egyébha: egyébként ha, csak ha; p.o. nem akar segíteni, egyébha megfizessük.

  • Egyet sem: e kifejezés gyakori Háromszéken, kivált ha vonakodnak valamit tenni: én biz egyet sem táncolok; egyet sem menyek többet guzsajasba.

  • Egyikamásul: egyformán, egyik úgy, mint a másik; az alkuban a gyengébb cikket fedezi a jobb cikk

  • Egyivel-mássával vagy egymássával: egymásra.

  • Éhënkórász: éhenbolygó

  • E’iszőm: elhiszem (Udvarhelyszék)

  • Éjhált: éjt állott – víz. Igyék éjhált vizet. Kenje az éjhált nyálával, s meggyavul. Éjjészés: éjjeli virrasztás. Éjnaponta: éjjel és nappalonként

  • Ejtegető: megkülönböztetésül a sűrű szitától. Vedd elé az ejtegetőt, s ejts egy kicsi törökbúzalisztet!

  • Éktelen: minden, ami rendkívüli, ha szép volna is. Éktelen szép, éktelen nagy

  • Elajangol: elrestel valamit félelem- vagy szeméremből.

  • Elárvászodott: árva kinézésűvé lett

  • Elbéllel: elpalástol, elcsinál valamit.

  • Elcsillent: egy vágással valamit lenyír.

  • Elintëkën: eleinteni napokban. Az eleinteken = a közelebbi napokban nálunk járátok.

  • Elélükken: véletlenül előáll.

  • Élemész: élénk, életre való

  • Elered: elterjed a seb; elered a víz a töltésből.

  • Élesz: élesztős keverék

  • Elészállingozni: egyenként jőni elő, mint a csorda, majorság stb.

  • Elészërkëtél: elékeresgél

  • Élet: udvar; innen: élettartás és rakott élet; jó élettartó: jó gazda. Életszer: mindenféle gazdasági épület és eszköz

  • Elfélegël: felibe mond el. Csak elfélegeli a beszédet.

  • Elficcent: elhibáz – nyelvével

  • Elfintërit: elfitít, félretol.

  • Elfogatkozik: elfoglalódik dologban.

  • Elfüdül: eldűl, elbityolodik (Csík).

  • Elgyirël: gyérebben rak, szélyeszt

  • Elig: alig. Elignébe: eligecske; eliges onság: csak alig. Elénës elig.

  • El is el: p.o. elmönt. Így: föl is fölmönt (Keresztúrfiszék)

  • Eljárt: honvénült leányról mondják, kihez régebben jártak a legények: lejárt

  • Elkanyvadt: betegség miatt elerőtlenült, legörbült ember (Udvarhelyszék).

  • Elkalapol: elsiet valamit

  • Elkëccint: elcsappint. Elkëccen: elesik valamitől, kimarad a sorból. Attól elkëccentél: nem lett részed belőle

  • Elkërësztél: elgátol, elakaszt – valakit terveiben.

  • Elkërësztëz: megindítja az építendő faházat

  • Elkëzdëgel: p.o. verni, szidni. Még elkezdegeli: még azt kezdi mondani, hogy stb.

  • Elkotródott: a kerék torka, ha vásás által megtágult; és: elment, elillant, elvarrott

  • Elköpik – a hús, mikor a sülésben igen megasz.

  • Ëllëget: eddegél (Háromszék). Öllöget. (Keresztúrfiszék).

  • Ellegyint: ellendít; ellódít

  • Elmagol: maggal bévet. Elmagolta a földet.

  • Elnapoz: napot tölt hiába. Isten tudja, meddig elnapoz.

  • Elnyárad: elernyed, elárnyad (Torockó.)

  • Elódall, elódarol: félremegy, félrevonul, elvonul.

  • Elrejtëzni: elájulni

  • Elrëkken, elrokkan: elszenderül, és: félrerokkan, dűl

  • Elrípni: p.o. elmondani a beszédet derékül. Jól elrípte = kivágta – a táncot.

  • Elsiritt, elsëritt: elcsen, ellop. Elsirül: elmegy nagy frissen, hirtelen odalesz

  • Elsurrint, elsuhint: ellop, elsikkaszt

  • Elszálingólni: kender- vagy lenszálakat rossz kezdés által szétzilálni

  • Elszelelni: széllel-lobbal csinálni valamit

  • Elszükitt: elhúz – más jószágát; szántáskor a szomszéd földjét

  • Eltanól: elszokik – más helyre. Más szeretőhöz tanólt. Tőllem eltanólt.

  • Eltanyitt: eltanít

  • Elvarr: eloson = valamely baj elől elsuhan, megszökik.

  • Elvederëdni vagy elhederedni: elhányódni-vetődni.

  • Elvetekëdzik: elmérgesedik, elebbed – a seb

  • Embër: az én emberem = uram, férjem.

  • Embörnyi embör: derék ember (Keresztúrfiszék).

  • E’mönyön: elmenyen (Keresztúrfiszék)

  • Endelëdik: émelyedik; elendeledett: elgyengült éh vagy hideg miatt; felendeledtem: belsőm felháborodott. Endellős: émelyítős, rosszízű édes

  • Enyett: -ért, által; enyettem, -ed, -e. Enyette kaptam meg e hivatalt. Enyetted = éretted tűrtem (Udvarhelyszék)

  • Epëcsël: némi aprólékos munkával foglalkozik, pepecsel.

  • Eppen, ëppen, ëppeg, éppeng: éppen. Éppenes éppen

  • Épség: épület; derék épséget csináltak. Elkorult, elavult, elcondollott épség

  • Ërdëg: ördög (Homoród vidéke).

  • Eredés: gyulladás (Udvarhelyszék).

  • Erént: iránt

  • Ereszkëdet: csermely vagy ér

  • Ereszteni: e szónak igen sok értelme van.

  • Ergëje, erbuja: ingerlékeny, eszelős, veszekedő (Udvarhelyszék). Ergoja (Háromszék)

  • Erőst: erősen, erősképpen

  • Errünnet vagy errünnét vagy errünnől: errőlfelől v. erről; errünt: e tájt

  • Értëmbe, értëdbe, értibe: az én, te, ő, általunk megért időben.

  • Értire ad: értésire ad

  • Erverdëz: örvendez (Homoród vidéke)

  • Esdődik: vágyódik, pl. a légy esdi a mézet. Úgy esdődik érte, hogy –

  • Esedëzik: hulladoz a földre – az ember, a hó (Udvarhelyszék).

  • Éskola: iskola

  • Esmég, esméng, esmé’, esmét, esment: ismét (Udvarhelyszék és Háromszék).

  • Esseni: esőzni; ess: eső esik; sokat essett. Elestetett az üdő: eső lett

  • Estendön: estefelé (Udvarhelyszék). Estelös estig: egész estig

  • Esz: ész. Adjon isten eszt. Esztok: koponya. Nem sok van az esztokban.

  • Eszédik vagy eszéjëdik vagy eszénkëdik: eszmél, valamit eszébe veszen, p.o. későre eszénkedem; feleszénkedni: felocsúdni. – Eszefitty: feledékeny

  • Észtán: ezután, osztán (Udvarhelyszék)

  • Étëlődik: eped, mérgelődik, töprenkedik.

  • Étëntók, nëtëntók: ügyetlen

  • Étő: étető, mérgező étek; étni: étetni, megmérgezni. Étőt adott bé neki.

  • Éz: íz; szilvaéz, almaéz, kőrteéz

  • Ézzibe: ízibe (Keresztúrfiszék)

  • Ezënt: ezennel és ezenszerint

  • Éveg: üveg. Éveges: házaló üvegáruló. Évegablakot csináltassanak! (kiáltja az utcán.) Évegbót: bolt. Eleget árulnak az évegbótba.

F

  • Facsaros vagy csafaros: csalárd, álnok. Csafaros lelkű

  • Facsintos: horgas, egymást súrló lábú; helytelen magaviseletű.

  • Fakóca: fakószekér (Hétfalu)

  • Falángérozik: cékász. Elfalángérozta az időt.

  • Falat: nyelv- vagy ínykelés. Falatka

  • Fallik: farlik, oldalog pl. a szán vagy szekér oldalos helyen. Fallós hely

  • Fancsalog: elé s hátra jár, tekereg (Udvarhelyszék).

  • Fancog: fanyarán, finyorán szól

  • Fanyalog: ímmel-ámmal tesz valamit; fanyalgás: kedvetlenség; fanyari: rosszkedvű; fanyolgat: fanyarán nyeleget; fanyalgós: nyavalygós, beteges

  • Fartatós: dűlős út, hely

  • Fassáng: fársáng, és: cégéres öltözet; fassángos: álarcos (Udvarhelyszék).

  • Fëjjel: feljül (Háromszék). Fö’jel (Keresztúrfiszék)

  • Fejődik: mindég anyján fejődik a gyermek = anyján sürgölődve alkalmatlankodik, nyáskálódik

  • Féjteni: félteni. Féjti mástól az urát.

  • Félbe-szërbe: félig-meddig

  • Fëlbizget: felbujt. Felbizgette az eszit. Azt a dógot minek bizgeted annyit? Nem hallgatsz-e vélle?

  • Fëlbugjáz: boglyába rak. Felbugjázta a leányát = minden cicomát túlságig reárakott

  • Fëldurálni magát: duzmálni, az orrát felduzni. Nekidurálta magát.

  • Felelve: jótállva, nyilvánúgy. Felelve, hogy úgy van. Felelve adom.

  • Félénk: miénkféle. Ugye te is félénk vagy? = hozzánk tartozó (Háromszék). Félék (Csík). Ez a mü félékünk = felekezetünk, pártunkbeli

  • Felesën vagy felesleg: félenként. Fëlësën vagy fëlësleg: fölöslegesen

  • Fëleszüdni, fëleszinkëdni, mëgeszüdni, kieszüdni: feleszmélni, észre jőni felébredni

  • Fëlgërdül, fëlhërren – disznó, és: felzúdul több egy ellen.

  • Félhangú: hóbortos, féleszű; hangosnak is mondják.

  • Fëlhuppad: felpuffad; lehuppad

  • Fëlhutyorodik: felhúzódik, felhomorodik. Elhutyorodik: erőtelen ina meghajlik, a hosszú vékony vessző elhajlik. – Hutyorog a gyenge testű legény a tele zsák alatt, a gyenge marha a nehéz teher alatt.

  • Fëllecsëlni: felhabzsolni.

  • Fëllendën vagy fëllendin: felszínleg

  • Félni: ne félj senkinek = senkitől (tréfásan)

  • Fëlpurcant: hirtelen meghalt; néha: hirtelen haragra lobbant.

  • Felpuzdurázódni, felpuzduriázni: felbosszankodni

  • Fëlrebben: felserken hirtelen, felránkodik

  • Félszántúlag: csaponósan, rézsút; mondják így is: kétszántúlag

  • Fémënyën: fölmenyen (Udvarhelyszék felvid.)

  • Feneket: fenekestől; feneket felfordult

  • Fenye: fene; menjen a fenyébe. Be fenye módon jár. Fenyeség: bökkenő (Csík)

  • Fenyeleg: ügyetlenül enyeleg

  • Férëg: egér. Hogy a féreg rágja le a füledet. Jelenti a farkast is. Toportyánféreg: medve

  • Féretlen vagy férhetetlen: nyughatatlan, és: illetlen

  • Férhess vagy nyughass: hagyj békét. Nem férhetsz el tőllem? Férhess el tőllem!

  • Féringëzik: tolakodik – helyért

  • Férkëzik: helyet enged, szorul. Férkzzetek, fazakak, hadd térjen a csupor es.

  • Férmëlődik vagy fürmölődik: fészkelődik.

  • Férős: tágas

  • Fesztéj: a tehénből bornyúzás után két vagy három napi romlott kifejetlen tej

  • Fésze, fészi, féjszi: fejsze

  • Févaj: főalj, párna, vánkos (Torockó). (Fival – Göcsejben. I. M. Nyelvészet.)

  • Fias: Fiastyúk csillagzat (Háromszék). Hetevény (Csík és Udvarhelyszék).

  • Fifelé: felfelé (Udvarhelyszék felvidékén néhol.)

  • Filingëzik: fityegve száll.

  • Finak: siheder

  • Fincsalék vagy ficsinka: szakadék vagy hulladék rész

  • Fintoros – posztó, amelynek széle ványolás után bővebben marad, mint közepe, s egyenetlenné lett (Udvarhelyszék)

  • Finyëlődik: bonyolódik

  • Finnyál: finnyásan megvet, fitymál

  • Finyorán: kényesen. Ne egyél olyan finyorán! Mit finyorogsz, te?

  • Firkó: csepű. Lenfirkó

  • Firkol: az eb – farkát csóválja = kandargatja, csandargatja. Firkoló ember = hizelgő

  • Firizs, firiskó: fejér, derékig érő vászon ujjas a nőknél; ily ujjasok még: kurti, kocogány

  • Firógond: kiszabott munka.

  • Fitet: keresgél. Mit fitetsz itt?

  • Fog: kezd. Mit fogsz beszélni? = mit kezdesz beszélni? vagy mit beszélsz?

  • Fogontozik: a gyökér a földbe, a denevérek egymásba, a fárahágó az ághoz, a paszuly ina a karóhoz

  • Fojtást: folyvást. Ma fojtást egyet ettél.

  • Fojtó: pálinkafőzéskor a katlanban befojtott rövid égő fa (Háromszék). Csürök (Csík)

  • Fokhagymáson: büszkén – viseli magát; fokhagymáson lépik. Fokhagymát ett: büszkélkedik. Küjjel ültette a kerten a fokhagymát. Küjjel kőt a kerten a fokhagyma.

  • Fokhëgyën: végen, szélen állni, honnan könnyen leesik: p.o. pohár az asztal szélin; kecske a szirt élin

  • Fonája vagy fonákja: visszája ingnek, vászonnak stb. Fonájával kifordittani; az inget fonájára vetted.

  • Fonolódik vagy finyelődik: bonyolódik. Esszefinyelődtek a lovak a hámba.

  • Forcsok: farcsik

  • Fordított vagy fonák ember: álnok, ravasz (Udvarhelyszék).

  • Forramat: előfolyam, folyam eredete

  • Forrózni: pálinkának valót békeverni. Forrózás: keverés, maláta

  • Fosztika vagy foncsika: fonc, foszlék; fosztos: rongyos.

  • Fostoros: lucskos. Fostarangos

  • Förgetegös: bolond

  • Förödik: fürdik (Udvarhelyszék), fërëdik (Háromszék)

  • Fövelkëdik: főni kezd, hévtől buzogni kezd; fövül (Hétfalu); felfövelkedett: fövő meleg lett

  • Fudázó, futri: szeleskedő, hóborgó (Háromszék). Fudáza (Udvarhelyszék). Futri Kati

  • Fuvalkodik: szikkad. Míg a főd színe egy kicsit nem fuvalkodik, haszontalan a szántás. E tisztességesen megfuvalkodott.

  • Füdül: bódul

  • Fűnőte vagy fűnőtés: fűvel benőtt hely

  • Füremëdni, megfüremëdni: frissen megindulni, megelevenedni. Megfüremítni valamit

  • Fürmöl vagy reszetël: vakircsál – késsel

  • Füstös szalmalé: ser. Német bornak is mondják

  • Füventibe: zsenge korában. Hetedfűre ment: hetedik évben jár a marha; tréfásan emberről is mondják: 30-ad fűre ment gyermek.

  • Füveny: fövény

G

  • Gabógyás: okoskodni akaró, de arra semmi képességgel nem bíró ember

  • Gagymatol: az ételkészítésben cél- és ízlésellenesen s unadalmasan jár el. Innen: gagymati, gagymóta, gagymótás

  • Galagógyi, gelebógyi, giligógyi: nehéz felfogású, féleszű forma ember

  • Gámor: gyenge kerítés. Egy küs gámort vanyalittok. (Udvarhelyszék).

  • Ganár: gúnár (Udvarhelyszék); ganci (Háromszék)

  • Gangos: büszke, negédes járású – kivált asszonyember.

  • Ganyé: gané, trágya. Megganyéztuk a fődet.

  • Garangy, garancs, gërëncs, göröncs, doroncs, gaj, gajd: göröngy. Gajos föld, szántó; göröncsös, gerencses, görincsös, garangyos, doroncsos út, ösveny

  • Garaszol: doroszol

  • Gartat, férregartat: fartatva jár, hol féloldalra, hol keresztül az úton – büszkén körül oldalol (mint a kakas a tyúk körül); belégartat: ügyetlenül belekezd valamibe, hívatlanul vagy váratlanul részt vesz, mint mondják, beléüti az orrát.

  • Gazmota, galáz, gezemuza, gazmalék: folyó partján tömegbe verődött sok holmi

  • Gazlat: gázoltat – vetést marhával

  • Gázlat: folyón lóval, szekérrel átmegy. Gázló: folyón átjáró hely, hol a víz csekélyebb

  • Gazsó: cserebogár (Háromszék). Gorzs vagy gozzs (Udvarhelyszék).

  • Gebbencs: lomtestű, lomha

  • Gébër: a házfedélnek deszkából alkotott bütüje. Géberfal: tűzfal

  • Géra vagy gére: a kiforrott sósvíznek hófejér kemény tömeggé lett átalakulása (Udvarhelyszék)

  • Gërëzd: rendes értelmén kívül: a faépületek szegletrakása.

  • Gërjefa: villám érintése miatt lábán kiszáradt fa (Udvarhelyszék).

  • Gërnye: gerinc, girinc

  • Gërzsa: mankó (Udvarhelyszék), sántabot.

  • Gimiz-gamaz: a legaljasabb emberről mondják

  • Gindár, csingár, csingárdi: elhitványult. Gindár ember, gindár vagy csingár marha

  • Gira: marka (pénznem), és: lelki ajándék. Girát osztó Mindenható.

  • Gërbincsës: görcsös; girbincs ember

  • Gircsáva: zavar, ízetlenkedés; gircsáváskodik: izgágáskodik.

  • Girókus vagy felcser: kirurgus (Homoród vidéke)

  • Góbé: míveletlen ember, természetes ártatlansággal.

  • Góbéta: bóbita

  • Góc, góg: tűzhely; gócalja (Udvarhelyszék), pestalja (Háromszék): a kemence hátsó feléni ülőhely. Ülj bé a góbba, góc alá. Góab (csángó). – Gócláb: kemencét a szegletén tartó fa vagy kőoszlop forma

  • Gógány: vesszőből font s agyaggal megsikált házi tüzelő kemence a szegényebb osztályúaknál (Udvarhelyszék)

  • Goklesz: nagyügyetlen

  • Gomolyog: émelyeg, háborog – a belső része. Hurkagomolygás: gyomorémelygés. A hagyma jó étel hurkagomolygástól.

  • Gondolom ökrei: tündér ökrei (népmesében, Udvarhelyszék)

  • Górinca: hosszú, vékony növésű, cingárdi

  • Gósnya: legsietőbben harapódzó fene (Udvarhelyszék és Erdővidéke).

  • Göbbedëz: merüldöz; göbbent: bemerít valamit, ami göbögő hanggal merül el; elgöbben: elmerül. Göbbenes: flaskó; göbéz: öblösít

  • Göbe, göbő: utakon sárral, vízzel telt gödröcske – folyó hirtelen mélysége

  • Göbec: lükkenős gödör a kis patakokon, melyet vízmerítő helyül készítenek. Lásd Köpec

  • Göbőd, meggöbőd: üt, sújt, megrak; egy darab fával jól meggöbődték.

  • Gödröcsös: sok gödrös.

  • Gője vagy gönne: emedisznó

  • Gölöhös: aszkór- vagy más nyavalyában folyvást sinlődve köhécselő ember (Udvarhelyszék).

  • Görözdöl vagy gürüzdöl: súrlódik, midőn az eke földszínt erős földhöz karcolódik. Innen: görözdölő hangú, énekű ember

  • Göte: vízbe torhadt fa; götés: torha nyiroktól; innen götös: náthában sinylő.

  • Gözsörög, güzsörög, guzsorog, görnyedez – hasfájás miatt; gözsörít vagy guzsorít: összecsavarít, összehúz pl. a görcs

  • Gözsörtös: csög-bogos, facsaros fa

  • Gránica vagy daránica: bükk- vagy cserfazsindely, fatégla.

  • Guba: buga, golyó, p.o. a szemed gubája

  • Gucsmi: konty

  • Gudu: kis lyuk = tömlöc.

  • Gugyi: pálinka utolja

  • Gujáz: cigléz. Gujázik: dagad, csomósodik; felgujázott a fejem: feldagadt – ütés miatt; akkorát gujázott, mind a kujakom.

  • Gunyaszt: szunyókál, lüktet egyet-egyet a fejivel = gyökint

  • Gurdancs, gurdéj: kövér helyeken nőtt sokféle haszontalan pukkantó, laboda, bürök s több efféle növények összege

  • Guvad: duvad; guvadt szemű béka

  • Guzsaj: rokka. Guzsajüllőfű, guzsajvirág (Háromszék). – Marosszéken: (kakasmandikó): őszike. Elé lehet venni a guzsajat, met kijött a tuzsajüllőfű.

  • Guzslás: megfacsart vesszőveli kötés; elcsigázás. Guzslódik: sok bajjal nyomorkodik, csigázódik; elguzslott marha

  • Gübü: gamatlé, moslék; és köpülőfa; innen gübülni: köpülni. Háromszéki értelemben: mucskos, gamat. Te gübü! Mit gübülődöl annyit. Gübüfa, gübülőfa: halászó rúd a halak hálóba hajtására

GY

  • Gyaka: a szekér oldalát tartó lőcs felnyúló hosszú vége, mely a kévét megfogja; asztagkarimába szurdalt fedéstartó apró hegyes fák; asztag és csűr hegyébe állított hegyes rudak. Gyakázni, meggyakázni, felgyakázni

  • Gyakor szita: sűrű szita.

  • Gyakrozni: sűrűn rakni.

  • Gyámbál: tépdes, gyömötöl.

  • Guzsaj: rokka. Guzsajüllőfű, guzsajvirág (Háromszék). – Marosszéken: (kakasmandikó): őszike. Elé lehet venni a guzsajat, met kijött a tuzsajüllőfű.

  • Gyanántam, -ad, -a: helyettem, -ed, -e. (Személytévesztés.) Gyanántam ölelte meg: mintha én volnék, akit gondolt

  • Gyápol: letepel, a földre terít, tép, és: fedd, gyaláz (Csík).

  • Gyavul: javul, gyógyul; gyavít: gyógyít

  • Gyëpël: gyepen legel

  • Gyilak: daganatos nyavalya szarvasmarhák lábán

  • Gyiresz: gyér növésű erdő; gyirölni: ritkítani, szertébb rakni (Udvarhelyszék)

  • Gyomatag: gyomótás gyomnőtte hely.

  • Gyöntölődni, gyöntölögni: fejét törni vmin (Udvarhelyszék).

  • Gyükér: gyökér. A szemed gyükere! = te ügyetlen!

  • Gyütteni: gyűjteni, takarni. – Szénagyüttők

H

  • Ha’: hanem. Nem Péter vót, ha’ Pál. (Udvarhelyszék néhol.)

  • Habarcs ember: tisztátalan, eszelős. – Habarica: csinálatlan utakon híg, vízzel elegy büdös sár. Habucskol – a vízben (Udvarhelyszék) Hadaritt: kever. Hadarítsd meg azt a pálinkát! (Udvarhelyszék)

  • Hadni: hagyni; hadhassam vagy hathassam

  • Hagyakodik: igazítandókat tűz ki

  • Hagyati: halogatódzó. Hagyati módra menyen a te dolgod. Hagyatiskodni

  • Hajdonfejt: hajdonfővel

  • Hajk vagy halk: forgács, mely rovásból pattan ki; rovaték. Kettős halkkal vágni: kétfelől bevágott halkkal, melyet után feszítnek. Hajkol vagy halkol: rovatékosan vágja le a fát. Hajok: aki nagy élőfa levágásához fogott, arról mondják: igen nagy vagy igen kicsi hajkot vett. Hajokra dolgozik: aki késedelmesen visz végbe valamit

  • Hallint: fülheggyel hall

  • Halovány föld: tippadt, elázott szántó.

  • Hamâ: hamar. Hamâ no! (Udvarhelyszék).

  • Háncsu: lehántott fahéj

  • Handász: hány-vet, hadonász.

  • Handrikál: hadrál hevesen veszekedik.

  • Hangos, félhangú: hóbortos, féleszű

  • Hányadik a te házad az enyimtől? Harmadik, azaz: az enyim mellettin kezdve a számlálást. Hányadik a te házad az enyimhez? Negyedik, azaz: az enyim mellettin kezdve a számlálást

  • Hányasdiba jár?: hányas fogattal; hányadán csépelnek?: hányadik véka a cséplőké?

  • Hánytori, hányiveti: hánytorgató, magavető.

  • Hájlad: meghajlad, pl. a faedény a napfényen.

  • Hanyotág: hanyatt

  • Hapsa hopsa: szer, rész; midőn a marhát nem fontra hanem részletekbe vágják ki, vagy több részvényesnek, kik szerbe állottak, ez esetben mondják: Hopsába vágták ki. Hopsába sem jutott.

  • Harák: hákk, turha: flegma

  • Hárám: könnyűszerűleg csinált gyepű vagy kert; innen: béhárámolni

  • Harang monya: harang üteje

  • Harél: cseveg, mindent összebeszél. Sokat ne harélj! (Udvarhelyszék).

  • Hárintozik, hárintkozik: félrekapkodja magát ütés, fogás elől.

  • Harizsál: harázsol, széthadargat. Úgy kiharizsálád-e azt a tüzet?

  • Hárogat: hárintgat, félretologat

  • Hasas: terhes, viselős. Falu végin hasas leány írós vajat kéván. (Vajverés melletti mondóka.)

  • Haskó: pókhasú, göndő (gúnynév). Haslag: hasán; haslag dőlt: hasal

  • Hatagos: fakadékos – a háta

  • Háta meghátal: meghusángol, doronggal elver, megkosztol valakit.

  • Hatlat: szeleskedve dolgozik

  • Hatol: jól, gyorsan halad. Valahogy elhatolunk: eljutunk, elvergődünk, elevedzünk

  • Hától: hátul

  • Havadi: tavaszi virág, nárcisz

  • Hëdërëg: hányódik-vetődik – vmely házi eszköz

  • Héj: megszólító úgy is mondják: hécske, Úgy biza hécske.

  • Hejj: hely (Háromszék) Hëj (Keresztúrfiszék) Hejjës, hëjös

  • Hejbe: helybe, derekasan. Úgy megforgatták, hogy – ugyan hejbe!

  • Héjja: hía vagy híjja; héjjános: hiányos. Annak még sok héjja vagy héjánossága van; azonban: hëába

  • Héjju, héju: héj

  • Hekre, hekkësën: gőgösen. (Hek: főnévül használatlan). Nagy hekre: nagy zajra, nagy puffra. Olyan hekre tartja magát, mind egy faragott pipa.

  • Hendebitélni: a gyermek hánykolódva összegyúrta = összehendebitélte az ágyneműket (Udvarhelyszék)

  • Henem: hanem; heneha: haneha (Udvarhelyszék)

  • Hengér: hóhér, és: lator, másokat nyugtalanító ember; meghengérelni: megkínozni

  • Hëppëg: lassan jár

  • Heppen, leheppen: leesik. Csak leheppenti magát = leül heverni – a tunya munkás

  • Hërgël: harizsál. Kihergelte a tüzet, és: izgat, ingerel.

  • Hërzborz: puzduri, hirtelen felpattanó ember

  • Hëss: hess el, hess ki! A Háromszékiek szokták használni a többesben is: hessenek el! hessetek el!

  • Hetel, haval: az időt eltölti ok nélkül valami járásban. Se hete, se hava a dógodnak. Elhetelni

  • Hetfű: hétfő

  • Hezsetël: helyt álló testnek vagy állatnak nyughatatlan, játszi, zajos mozgásáról mondják. A kisgyermek kezivel, lábával, nyelvivel hezsetel a bölcsőben, a lúd a ketrecben stb. Menj tova, gyermek, ne hezsetelj körülettem. Hezseti: szeleskedő

  • Hibbad: lappad, lelohad (Csak felfúvódott sárról mondják.).

  • Hibók: pocsolya, híg sár. Hiboncás, hibarcos, hibókás: ingoványos vizes hely

  • Hijó: hajó (Udvarhelyszék)

  • Hím-hám: ím-ám vagy hímezés-hámozás

  • Hink-hánk: akármilyen, hányt-vetett, léha. Hink-hánk ember, dolog, gondolat

  • Hirpitél: hiricel, nehezen lélegzel (Udvarhelyszék)

  • Hó: megszólításnál Uszken egyik kiáltja: Pista hó! apa hó! Ez feleli: hó! Háromszéken így felelnek: he!

  • Hobban, lehobban: leesik, lehuppan, lesuppan valahonnét.

  • Hobpipa vagy hoppipa: habpipa. Úgy ül ott, mind egy hoppipa.

  • Hócbeli: jobb felőli – csábeli: bal felőli – ökör

  • Hojpad vagy tojpad: gyengén horpad; innen: hojpacsos, hojpadtas, tojpadásos

  • Homp: gyep, hant. Felhompol: felhantol

  • Honcsokturás: a vakondok által felhányt csomó föld. Az ördög is megunja örökké egy honcsokon ülni. (Közmondás)

  • Hopocál: térdin vagy kezin a kis gyermeket alá s fel hintáztatja.

  • Horgászódik: tudakozódik (Udvarhelyszék)

  • Horokáj: harkály.

  • Hosszúkutya: agár.

  • Höbörcsös: bibircsós

  • Hörcög (Udvarhelyszék), hërcëg (Háromszék): herceg

  • Hupores, huporcsos: hol sok apró dombocskák vannak egymás végtibe

  • Hunyor a szömélye (l. [Tűz villog nap rogyog…]. népdal): itt kétségkül a székely nép hunyor nevű virága értődik, mely pirosló virágokkal és szárakkal s emellett fekete pettyes zöld levelekkel lévén ellátva, a barna pirossal ábrázolja. Bővibe van a vidéken. (Udvarhelyszék)

  • Hurbolni: elviselni, elnyőni. Hurbolódni: fáradozni, magát kínozni valamely dologgal

  • Húros, hurbancs, gurbancs: félig öltözött, lusta, tongyó. Húros fejérnép. Hurbancs módra öltözik. Gurbancsoson jár.

  • Hurutni: köhögni. Ne huruss annyit!

  • Husztaj vagy hujsztaj: farkas (Hétfalu).

  • Huzalkodni: veszekedni

  • Huttyanni, meghuttyanni: vékonyodni, összeesni

  • Hutyoró: vessző. Törj vesszőt hutyorónak; hutyoll vagy hutyorol: megsuprál

  • Hülajtó: a pitvarajtón egy külső ajtó lécből csinálva – a hűl szótól, minthogy a szél szabadon járhat rajta át (Homoród vidéke). Levélajtó (Háromszék)

I, Í

  • Ideig-háig: bizonyos idő-, kevés időig. Időre-hára csak meglesz.

  • Idilló: ügyetlen (Udvarhelyszék)

  • Időjutva: ha idő jut reá; időtanálva: ha idő úgy találkozik.

  • Igaziba: igazában. Igaziba búsult.

  • Igën-úgy: többnyire úgy

  • Igyenössen (Udvarhelyszék). Igyenëssen (Háromszék)

  • Ík, íkszeg: ék, ékszeg; megíkelni. Néhol a marha lábába verni szokott jégszeget is ikszegnek mondják.

  • Ikránik vagy ikrándik: undorodik valamely eledeltől, irtózik.

  • Illározik: dáridóz, mulatozik

  • Illaszt: szalaszt; kiillaszt: kiszöktet; illog: bolyog bujkálva. Illasztani p.o. utána vminek

  • Illint: koppint, köppöget. Illogat: iddogál.

  • Imëlyëg: émelyeg

  • Imëtten: émett, imett, ébren, eszmélten; imettem, -ed, -e; ellenkezője: álmottam, -ad, -a.

  • Immá, immán, immág, immáng: immár.

  • Inaskám: kis fiam (Udvarhelyszék)

  • Ingërség: harag; ingeri: ingerkedő.

  • Innap: innep; innapolni

  • Innye: ejnye

  • -int raggal gyakran élnek Háromszéken kicsinyítve: dobint, hivint, köhint, húzint

  • Ippaszkodik: kivergődni, elémenni iparkodik.

  • Irbontalan nagy: idomtalan

  • Iromba: az aprón tarkás v. fejér és kékes tollúval vegyített, úgynevezett kendermagos tyúkról mondják

  • Iromjáró: iromba járó ló, mely gyorsan léptet.

  • Irrant: sikkaszt el hirtelen

  • Istenget: istent emleget. Istenkëdik: könyörög, mint az Istennek.

  • Istennébe: isten nevébe, ti. pufra, ingyen dolgozik

  • Iszánkodik (Háromszék), sikolándik (Udvarhelyszék): csicsonkázik, csicsinkázik. Megiszamodás. Menjünk az iszánkodóra vagy jégre.

  • Iszkitél, eszkëtël: izgat, ingerel (Erdővidéke).

  • Iszkola, gránica: bükkfa zsindely

  • Ítil, ítilet: ítél, ítélet

  • Ittëgyën: itt, itten (Udvarhelyszék felvidék).

  • Izgána: izgága

  • Izomba, egy izomba, egy izromba: egy vágásban p.o. kettévágni fát vagy egyebet

  • Iztet, megiztet: megpüsszögtet a portubák, légvonal stb. Izteti: püsszöghetnék

J

  • Jára-futa: lótás-futás. Jári-futi: futkosó.

  • Járkotál: sifitel

  • Járós: guzsalyasba járó legény; az ő járóssa: az ő szereteje.

  • Jártas-kőtes, járt-kőt: aki sokat járt-kelt. Jártas-kőtes legény

  • Játoz: druszáz, e főnévtől: ját = drusza, pajtás (Jád: Hétfalu).

  • Javátolni: javallani, ajánlani, rábiztatni

  • Jehetök: jöhetek; jehessön (Udvarhelyszék).

  • Jérke: egy éves kecske

  • Jeszke: ijedős; jeszke ló. Jettség: ijedtség; jedni: ijedni.

  • Johászodni, megjohászódni: kiengesztelődni, megcsendesedni.

  • Johok: a juh szónak többese. Adj enni a johoknak.

  • Jókarat: mikor a legény leányt oszt a másiknak a táncban, azt mondja jókaratnak.

  • Jókora: sem nagy, sem kicsi. Diókora, öklömkora: dió, öklöm nagyságú

  • Jóllakástól való: csak arra való hogy jóllakhassék tőle valaki.

  • Jószerint: jószerűleg, jórendin, alkalmasint

  • Juttig való: elegendő, mindenkinek rész juthat belőle.

K

  • Kabala: mikor a matolláló vétségből azon egy nyomban kétszer veti a fonalszálat, mondják: kabalát vetett. Kabala jelent Uszéken mindenféle lovat is. Kabala: ekekabala. Csíkban: kételen csúszó.

  • Kacsula: játék a gyermekeknél: egy t.i. állva lábai elé veti sapkáját a több társak akarják azt előle elrúgni, ő gondosan igyekszik azt lábával megakadályozni, s aki elrúghatja, némi előnnyel bír (Udvarhelyszék)

  • Kahoj: az a fa, melyre a házi kemencék cserépkályháit alapítják. Tedd a kahojra, a kahojfára. (Udvarhelyszék)

  • Kajács kajcsa: horgas lábú, kajsza

  • Kajt: kajtárkodik, kajlárol, kajtat. Ne kajtass annyit! Ó, mit kajtassz, te kajti!

  • Kákni: tátni a száját (Torockó)

  • Kákvirág: havadi, nárcisz. Fejér havadi, sárig vagy sárga havadi. Cukros kákvirág

  • Kalák: lopott marhának megtérítésiért előre adott pénz (Udvarhelyszék).

  • Kalári: kontytartó lapos hosszukó ón vagy vas

  • Kalongyál: rakosgat, papusál. Napestig csak a lábát kalongyálgassa  = egymásra papusálja

  • Kam: kan. Erëdj, rekeszd bé a kamot; kiherélték a kamokot.

  • Kancsi: kancsal. Kancsítni

  • Kándász: kondás (Udvarhelyszék)

  • Kankó: akárminémű fa-, vashorog vagy kapocs, és: mankó.

  • Kanzsa: egy éves kandisznó (Udvarhelyszék)

  • Kánya orrú: horgas, hegyes orrú

  • Kanyvadoz: a virág dér vagy forróság után. Mondják így is: konyvad, lekonyvad, kányvad, kánnyad

  • Kapdál: vmi után vagy vmin.

  • Kápôna: kápolna

  • Kápsál, kápsálódik: vakaródik; a medve megkápsálta; minek kápsálódol annyit, te?!

  • Kapsogtat: csattogtat

  • Kapuzábé: kapufélfa. A kapuzábétól vett búcsút.

  • Karamitt: kört csinál. Jól karamított belőlle: levágott. Karamodik: kanyarodik – part

  • Karé: karaj, és: rozsalj; karél: rostál; karén vagy karéba: félkördeden, kerekítőleg – rakni

  • Karikós: karika(lábú)

  • Karingó vagy keringő: örvény. Karingó bábó vagy kerembábó: gyerekjáték, midőn valami körülforog

  • Karjos: karosszék

  • Karmëntő: karmantyú – aratóknál.

  • Karuj: karvaj

  • Kasmat vagy kasmota: mindenféle hányt-vetett portéka, mi ha érintik, zajt csinál, innen: kasmatlás, kasmatolni: zakatolni

  • Kaszaj: kazal. Kaszaj széna vagy fa

  • Kaszeró: koszorú (Torockó)

  • Katrat: valami aprólékságot keres s szedeget össze. Katrass tűzgyújtanivalót.

  • Katyó: főtt szilva; katyós megkatyósodott: ellágyult.

  • Kauncol: a megláncolt ebről mondják, mikor békétlenül ugat magában

  • Kebeles: torkos, nagyiható (Csík)

  • Keccër: kétszer (Háromszék) Keccör vagy kecczö’ (Keresztúrfiszék).

  • Kecskebukka: kecskekóra (Erdővidéke kecskebucska)

  • Këcëgtet: a lovat szájcsattogtatással hajtja; keceg: perceg – az óra. Keccen lekeccen: gúnyosan mondják a gőgösről, hányavetiről, ha lóról vagy hivatali polcáról is lepottyan

  • Kelevész: épületszarvazáskor egy rúdnak felső végére kötelet kötnek s azt a felállítandó szarufák kakasüllőjére rákötik, s rendre azon köteles rúd segélyével állítják fel a szarufákat – azon köteles rudat kelevésznek nevezik (Háromszék). Serkény (Udvarhelyszék)

  • Këllősködik: magakelletőleg bánik, viseli magát.

  • Kencs: kenőcs (Csík)

  • Këntërfalaz vagy köntörfalaz: fog ide is, tova is; fertályoskodik.

  • Kényszëri: kénytelenkedő. Be kénszeri módra menyen a te dógod.

  • Képës, p.o. nem képes: nem lehet. (Kolozsvárt: nem képesse.) Ugyan hogy képes ezt tenned? Ha képes, tedd meg: ha lehet, tedd meg

  • Képëszkëdik vagy gebbeszkedik: rémesen rámereszkedik, mint egy fakép

  • Képni: képpedni. Képség: csoda; megfogta a képség: csoda fogta; elképtem rajta: elhűltem rajta; képtet: bámít, ijeszt; képtibe: képpedtibe – eláll szeme-szája. Elképpedni; elbámulni

  • Képzelődik. Nekem úgy képzelődik: nekem úgy tetszik

  • Kerek egész Háromszéken vagy Uszéken nincs párja. De nem szokták mondani: Kerek egész Csíkba vagy Marosszéken. Ezt Csíkról így mondanák ki: Csík országába nincs párja.

  • Kërcël: rágcsál, p.o. egér

  • Kerinbógázik: körbe kalimpál, karingózik.

  • Kérincsël: kéreget

  • Keröng: kering (Udvarhelyszék)

  • Kérőre szólni: mikor a marha kérőt rág, s ezért szól a csengető rajta sajátságos hangon

  • Késleg: p.o. hajtani a marhát annyit teszen, mint tereh nélkül szabadon vagy kötéllel összekötve, vagy járomban, de teher nélkül hajtani. (Késenn: szabadon, nyűg nélkül. Ormánsági szó, Lásd Tájszótár [Budán, 1838.])

  • Kés szaka: a késnek a nyelv és éllapja közti nyakrovatéka; innen: szaka – a kerék- és abroncsé. Szakát vetett a kerék; az abroncs szakája

  • Késén: későn. Késébben

  • Kételenkëdik: kénytelen-kelletlen módon cselekszik. Kételenségem tartja: kénytelen vagyok vele

  • Kettívágni: kettévágni (Udvarhelyszék)

  • Kevesség: kevéssé; kicsiddég: kicsi ideig; többég: több ideig.

  • Kezdik: kezd. Ő fogadkozni kezdik. (Udvarhelyszék néhol)

  • Kézügyön vagy kezeügyibe: készenkaphatólag – tartani valakit. Kézenközön: közösen, több kéz között

  • Kibekkëdés: utálság, irtózat. Kibekkedés nézni is. Kibekkedem miatta.

  • Kicsidëlni: kicsinek tartani

  • Kicsinnébe: kicsinbe, kevés híján múlt, hogy…

  • Kicsök: a gyermekek egymást kicsökik: kiütik a likból a láncszemezésnél

  • Kidülleszt: kidőleszt

  • Kifoggat: kipuhatol, kikémlel.

  • Kihërgël: kitúr

  • Kiközlet: közből kihagy

  • Kilakni: kilaknak a gyermekei = másutt szolgálnak.

  • Kiméncsërült: kidülledt – szeme

  • Kimil: kimél (Háromszék), kémél (Udvarhelyszék és Csík).

  • Kirlán: éves bárány (Marosszék), mióra (Udvarhelyszék).

  • Kirrëg a tojáson ülő tyúk

  • Kiszi: kocsonyaforma étel neme, zabtócsból kovásszal megkeletve úgy főzik, mint a kását, s tejjel vagy szilvalével eszik – csak nyelni kell de megrágni nem szokás.

  • Kiszínlëli, kiszínli: kiürügyeli – magát belőle.

  • Kivaszkolódik: kivánszorog, kászolódik – az ágyból.

  • Kivilágra ojan: épen olyan

  • Kócs: kulcs; kócsár: kulcsár. Kócsollik: keményen csukódik össze; kócsos: kemény csugájú – dióbél

  • Kocogány: derékig érő ujjas zekeposztóból a közrendűeknél (Udvarhelyszék) Kodágni: p.o. a tyúk

  • Kodoz: éhezve jár szét vagy ül; kodozik: szenved éhségtől. Egyél, hogy ne kodozz mind otthon! Elkodohozott (Udvarhelyszék)

  • Kohéngatni: kohén szóval csúfolni, mikor valakit szeméremsértő működésen kapnak, vagy ha elbúvik egyik gyerek s a más megkapja, lekohéngatja e szóval. – Kuhit mondani: megvetőleg elhagyni valakit, lemondani róla (Udvarhelyszék)

  • Kók: botyikó; kókos páca: a végin, hol fogják, csont vagy réz botyikós (Udvarhelyszék)

  • Kollát lábú: horgas lábú

  • Konászodik, megkonászik: csendesedik, magában megjő.

  • Koncol: türköl – gyermek a tojással

  • Kondorikó: kondor szál – a futó növényen.

  • Konkorgat: fintorgat. Ne konkorgasd az arrodot!

  • Konkorodik, koncsorog: – kígyó; szalonnabőr a tűzben.

  • Konnyaszt: nyakon üt. Ma jól megkonnyasztlak!

  • Koppsemmi: nagysemmi. Mit kaptál? Kopsemmit! Hoztál-e valamit? Igen koppsemmit!

  • Kopocskál: kopácsol

  • Kopogó fejemre: egyes-egyedül – vagyok.

  • Korcsia: kis szánkó, korcsolya. Korcsiázni

  • Kóré: kóró

  • Korhadék: száraz takarmány-roncsolék.

  • Korhantó: semmirekellő

  • Korittó: kisded sajt

  • Korkojó: féleszű, csodatermészetű

  • Korlát: deszkakerítés (Marosszék) = üstfa (Udvarhelyszék)

  • Kosár: e szót a hszéki ember e három szóval mondja ki: kas, kasár, kasornya, mégpedig mindég megkülönböztetett értelemmel. Kas: így nevezi a törökbúzás kast, polyvahordó kast, búzatartó kast. Kasár: az a kerítés, melyben az esztenás juhok, vagy más nyájak, makkoló sertések erdőn vagy mezőn éjjeli szállásra megrekesztvék. Kasárnak nevezik azt a kerítést is, melybe a határon prédáló marhát elzárják. Megkasározni a földet annyit tesz, mint rajta a nyájat trágyázás végett meghálatni. Megforgatni a kasárt azt teszi, hogy azt a megtrágyázandó földön tovább helyezik, amint következik. Kasornya: e szóval mondják ki a virágtartó, élelemhordozó, gyümölcstartó, strimflikötő, s bármely másféle kisebbszerű kasokat.

  • Kosda: több éves berbécs (Udvarhelyszék)

  • Koszik: kopik, vásik; koszlat, kosztat: hámlat.

  • Koszlobár: kis becsű, alávaló ember

  • Koszmos: koszos, varas, piszkos

  • Kosztolni: koszttal vagy karóval verni – a gyümölcsöt a fáról.

  • Kosztorang: túlságos magas növésű, arányos izmok nélkül.

  • Kotymány: sáros hely utakon

  • Kótya: egy hosszú fácska, melyet a játszó legénkék négyesben szoktak ütni botokkal; kótyázni (Udvarhelyszék). Kotyka: labda; kotykázni: labdázni; kótyázás (Torockó)

  • Kotyogós: ittas, jó félbe van.

  • Kotyós: igen elért szilváról mondják

  • Köblös: gomba neme, mely a gabona közt terem, akkora, mint egy nagy egér füle, némelykor teli apró maggal, mely elein veres, később megbarnul. Az aratók abból jövendölik meg a gabona eresztőségit, ha t.i. sok mag vagy kevés van benne. (Udvarhelyszék)

  • Kögyös vagy kigyes vagy kegyös: kegyes, és: szép, szerény (Udvarhelyszék), këgyes (Háromszék)

  • Köllős-közepe: éppen a közepe

  • Kön, megkön: elérik. Megönt a szilva: megráncosodott (Csík).

  • Könnyedön vagy könnyedén vagy könnyüszölleg (Udvarhelyszék)

  • Könyöklő: ahol a marháknak a csűrből keresztül enni adnak (Udvarhelyszék)

  • Köpec: göbecs, tócsa (Hétfalu) és: egy erdővidéki falu, honnan a közszó: Baj van Köpecen = meggyűlt a bajunk

  • Köpörödik: töpörödik

  • Körmönködik: kapaszkodik. Körmös legén: jó fogd-meg legény.

  • Köröpöl: körüljár repdes, p.o. mikor a fára szállt ülüt szarkák s varjak körülrepesik cseregve, károgva – szokták mondani: ugyan köröplik a varjak. Köröpőli a leányt a legény: jár körüle, víjja.

  • Kötelezkëdik: ígérkezik

  • Kőtes: cikás, csírás – gabona

  • Kőttség: átalában minden, amivel a kenyeret vagy puliszkát enni szokták

  • Közi: közé. Közből: pl. baj van még közből = nehézség van még a dologban

  • Közküpülődik: házsártosan, izgágásan veszekedik

  • Közlet: közbe ejt, közbehagy; közletőleg: közbefogólag. Jól közlesd azt az árkot, nehogy a kerék beléessék.

  • Közöst: közösen; közöst birtokolva; közöst igazittsuk: együtt hajtsuk végre

  • Kuckaringós: cikornyás, kacskaringós.

  • Kuhar: terméketlen omladványos hely (Marosszék).

  • Kukujza: áfonya

  • Kuréz: tréfál. Ne kurézz, héj!

  • Kurittyol: éjenkint az utcán kurjongat

  • Kuvad: guvad, p.o. a fa kérge, midőn lehámlik. Kuvadoz: a szárazon szántott föld

  • Küjjel, kült, küvül, kivült: kívül, kül kívülről; küjjebb: kijjebb; künnebb: kinnebb; künnét küvünnét, küjjelről stb.

  • Kürül: körül; kürülbé: körülbelöl, mintegy,

  • Külü: nagy só- és máktörő famozsár. Zöld külü: zöld harkály.

  • Küsdbe menni: birkózni, birokba menni

  • Küsdeg, küsdég, küsded: kisded. Küsruha: zsebkeszkenő.

  • Küsélesz, kisélesz: élesztős keverék

L

  • Lábánvaló vagy lábos: vetés, termény, mely még nincs learatva, lekaszálva. Lábka: lábcsó, faláb; lábkázni: falábon járni. Lábint vagy lábbint: lábával nyomint

  • Lacsik: mikor a macska, kutya iszik vagy levesételt eszik, a székely ezt úgy mondja: a macska lacsik, a kutya lacsik. Lacsni

  • Lagymatag, lagymatég: lenge, félmeleg, és: lágy – ember.

  • Laj: zsilipen aluli hely vagy lezuhanó víz deszkából készült árka, malomnál – a malomkerék felett

  • Lajtol: a hegyre nagy bajjal kilajtol (Udvarhelyszék)

  • Lak: alak, buba értelemben. Édes lakom! szép kicsi lakocskám!

  • Lámpó: lágy, puha, lomha

  • Lámsza vagy lámszag: hadd lám = hadd lássam! Láddsza

  • Lándëg: ládd-e? (Usz, és Erdővidéke néhol)

  • Langalló: palacsinta – kenyértésztából; mintha mondaná: langon sült sütemény

  • Lanyhó, lajhó: lágy, puha ember vagy marha. Be lanyhó ember vagy!

  • Lapi: lapu, akárminemű fa vagy veteménylevél. Lipilapi: igen gyér levelű káposztafőről mondják

  • Láhatom: láthatom. Láhassuk

  • Lapótya: vastag palacsinta.

  • Láz: nagy fennsík

  • Lecskëdni: locsolni, sáros vízzel preckelni.

  • Leb: a láng éle vagy teteje (Udvarhelyszék).

  • Lebbedëz: lebked. Jóízűn lebbedez a szél.

  • Lebelëg: szellőzi magát restelkedik

  • Lebënkél, libonkál, libinkél: lebeg p.o. víz színén.

  • Lecikkent: lecsippent, leszegint

  • Lecirmolni: legyalázni, legazolni

  • Lecs: elfőtt ázalék; lecskáposzta: lucskoskáposzta. Lecsi, licsificsi, lecsperdi

  • Lecselő: a kovácsoknál; a kürtőskalács sütésnél.

  • Lederc: gamat étel

  • Leduzni: leleppenteni – ajakát.

  • Legéntëm, -ed, -e, leántam, -ad, -a: legény, leány koromba. Legéntembe

  • Legén! erőssen megházasodám: bizony rossz házasságot tevék (Udvarhelyszék)

  • Legyáfol: legyaláz lediflámál

  • Lekajladt – a kedve: lekonyadt (Udvarhelyszék).

  • Lekeremitt: kereken leszeg

  • Lélekdobáló: kenyér; lélekhajgáló: galuska; szájbosszontó: pálinka (tréfásan)

  • Lelibbenteni: lelebbenteni – szél a kalapot az ember fejéből.

  • Lënge: lágymeleg, langyos – víz. Lëngedik: lengül, langyul, lengésedik

  • Lëngeteg: megernyedt, elviselt, szakadásnak indult, p.o. ing.

  • Lengyën: sárga virág. Olyan sárga mind a sárig lengyen.

  • Lepcs: leppentyű, és: pittyedt ajak, meg: pofonlepcsentés. Úgy vágta pofon hogy ugyan meglepcsent. Lepcsës: lusta öltözetű vagy sokbeszédű. Lepëcs: sárral, hóval elegyített hígság. Lepënyën: lustán, leppesen

  • Lépesül: gazdagodik

  • Leppencs vagy leppëgő: késedezve, szaggatva beszélő ember.

  • Leplibe: halkan, lassan, nem szeleskedve

  • Lesdi vagy lesi: ólálkodó; leskődi ember

  • Lesunnyasztani: letartani, leereszteni fejét v. farkát; leginkább fülét a macska, a kutya, ló

  • Lésza: a vékony vesszőből font szekérkast és a majorházaknál a juhok akla körüli, tovább vihető kertelést nevezik így (Udvarhelyszék) Leszinëlni: lefölözni, letisztítni – mézet, és: lebárdolni

  • Letëpëlni: levetni, letiporni a földre

  • Leterittëzni: földre lefekünni, valamit maga alá teregetve, s anélkül is

  • Lézërëgni: lézengeni

  • Lezsbël: lebzsel = tunyán hever

  • Levesz: lesenyved – tag. Leveszett a kis gyermek hónyalja vagy ágyéka

  • Libár: izomtalan gyenge termetű (Udvarhelyszék)

  • Libbencs: egyik lába kurtább. Libbent, libickel: sántáról mondják. Libbents errefelé.

  • Licskol: lucskol; licskos: lucskos.

  • Liklik: csiklik (tréfásan).

  • Liphec, libhec: ügyetlen.

  • Lipicsán: gyáva, rossz testállású

  • Lipinka vagy liponka: libegő hinta, és: libbegő v. sántító ember. Lipinka Péter

  • Lóbita: lógó mi, fityegő

  • Locsadék: rossz, híg étel. Locsadékkal is kielégíti.

  • Lódigálni, dobogálni vagy hanyigálni: dobálni.

  • Lófiú: csitkó. Lótok: hám (Csík)

  • Lógározni: tétova járkálni

  • Lóginyázik lókonyázik: azon egy helyen ide s tova mozog, p.o. a sasfa a földben, az ág, növény, kóró stb.

  • Lok: két hegy közötti keskeny tér

  • Lombi: lombos szőrű. Innen az ökör nevezet: Csá Lombi! Lom, lomos, lomatlan: szőrborítékos, szőrborítéktalan

  • Lopacsolni: lopdosni. Lopicskálni, lopocskálni, lopocskolni.

  • Lóposz vagy lóposzogó: puhatag, pöfeteg = alma nagyságú, gombaidomú fejér növény kaszálókon s erdőben, mely megérvén, idővel füstölgő szürkés-fekete hamuforma por jő ki belőle, ha gázolják.

  • Lopta: labda; loptázni

  • Lök: likas térség magas helyen (Udvarhelyszék).

  • Lőtő vagy lőjtő: lejtő

  • Lötyke, lötyögős: ami felolvadt; lötykölni: hígra keverni; löttyed: meghígul

  • Lőtyönfitty: hitvány, gyáva. Lőtyög-fütyög (Udvarhelyszék).

  • Lúdbűrű: bibircsós bőrű

  • Lökkenő: útgödör

  • Lükütölni: mikor a gyermek magát a földön ülve lógatja, mire neki azt szokták mondani: Lüküt, lüküt, jó mozsár!

M

  • Macskálódik: nyűgölődik, ügyetlenül, ferdén tesz valamit.

  • Mácsik: mákos csík, nagypénteki étel sodrott tésztából (Udvarhelyszék).

  • Maga: ugyan, de ugyan, no. Maga miért? = ugyan miért? Maga ne dolgozzál! Maga bizon: no bizon

  • Magábavaló: magányszerető, és: magán, külön levő.

  • Magamszín: magamszínű vagy színemféle: oly színű, mint én.

  • Magyaró: mogyoró

  • Mái: mai. A mái szentséges nap

  • Majt, majtég: majd, majdég

  • Makuj: makacs, akaratos, szóra nem vehető, makrancos.

  • Makverő: vakmerő

  • Málász: árvíz összehordta vagy víz színén összeverődött mindenféle apróság (Keresztúrfiszék)

  • Maláta: az ecetnek megtört vadalma elvetni való része (Udvarhelyszék).

  • Mállik – akármi, ami zsendül. Mállik a szilva, zab, törökbúza, cseresznye

  • Mamós: mumus, rémkép. Megmar mamós! (gyermekeknek mondják) = ne nyúlj vagy ne menj oda!

  • Mamuszkol, majkol, mamókál: nagy lassan, majszogva csinál valamit

  • Mán, máng, má’: már

  • Mányi: másikanyó = nagyanyó (Hétfalu).

  • Mápo vagy mák: másikapó = nagyapó (Hétfalu)

  • Marin, nagy marin: tályog – fültőn, nyakszirten vagy egyebütt keletkező nagy csomó, kelés

  • Marul: marjul. Kimarult a karja.

  • Másodolni: ismételni

  • Maszok: apró szőrportéka, ami a gyapjunéműből kiszotyog (Udvarhelyszék).

  • Masztol, maszatol, mosztol: mocskol, összezúz, morzsol, apróra őröl. Masztos: mocskos

  • Maszuta: aki gyáván s hosszason pipizál = dolgozik valamit. Majszi, majszogó

  • Matarász, matikál, matrizsál: keresgél – kézzel.

  • Mazlag: rongyos csepűöltöny (Udvarhelyszék)

  • Mazsár: mozsár (Udvarhelyszék)

  • Me, mesze: ne nesze! Mesztek, metek: nesztek.

  • Mëckëndár: Metzenseifer [német: nőcsábász].

  • Megbogározni: futosni (Hétfalu)

  • Megbűzlögel: tél-túl megbűzölget. A marha a kóstot csak megbűzlögeli, s ott hagyja.

  • Megcsámporodik: savanyúság által megromlik.

  • Megcsukorgatni: megsugorgatni.

  • Megernyesëdik: megsíkul – az út (Homoród vidéke)

  • Mëgesëtt szűvibe: megszomorodott. Szűve megesett rajta: megsajnálta

  • Mëgeszelni: megészlelni, felfogni

  • Megcsëppenteni: megfejni a tehenet, mikor kicsi tejet ad.

  • Meggyakrozni: sűrűn tűzdelni – lábát a táncban

  • Meghitvánkozni: megsoványodni

  • Meghódlik – a gyermek: azt tartják, hogy ha a kis szopó gyermek a holdba néz, hassikulást kap, elfogy és elsárgul

  • Mëgi: megé. Bébútt a pest megi.

  • Mëgintlen, megéntlen: viszont, megint.

  • Megkörmözzik – a sár, mikor fagyni kezd.

  • Megmejjed: elpusztul; kimejjedt mindeniből.

  • Megmirgilusodott: rossz kedve van, megbikacsolta magát.

  • Megmurran: megbúsul; megmurranta magát a szél.

  • Megnégyelni: valakit észrevehetőképpen megverni

  • Megoklok: jótállok (Udvarhelyszék).

  • Megöbred: felébred (Udvarhelyszék)

  • Megrázta a ló = az idő, a nyomorúság, az öregség.

  • Megrëkken: rogyva rándul vagy ütődik

  • Megrőkönyődik – a fa, midőn az állásban megromlik, megfő.

  • Megsirül: nekiiramodik. Megsirült, mint a forgószél.

  • Megsuvasztani: erősen megütni akármivel

  • Megsüllen: a tűzre visszatett puliszka, kása

  • Megszabni: díszarányossá tenni, p.o. az oszlop megszabja az épületet; a köntös megszabja az ember testét vagy dalibbá teszi.

  • Megszönteni: megsejteni (Udvarhelyszék), megszënteni (Háromszék)

  • Megtepsenni: elnyúlni

  • Mëgvënni – a disznónak a szakáját, tyúknak a pípját; megvenni az égő épületet = megmenteni. Megvëtte nőül: elvette. Megvëtte a félszit: félelmessé tette magát előtte

  • Méhejt vagy mëhejt: mely helyen, hol? Méhëré: mely helyre (Udvarhelyszék).

  • Mejjékest: egy vonalban – mentem vele (Udvarhelyszék)

  • Méncsërëdik: p.o. ha az iszákos szeme a sok szeszes ital miatt elvérmesült és elrútult, mondják: kiméncseredett a szeme. Így az elkényesült anyás gyermekről, aki ha kedvit be nem töltik, mindjárt mérgesen sir, s száját elvonva rút képet csinál, szokták mondani: Ha valami nem tetszik neki, mindjárt elméncseredik.

  • Ménős: van, ki egyetlen rossz lováról is mondja: az én ménesem (Marosszék)

  • Ménkő: mennykő (Udvarhelyszék).

  • Merënke: merítő sétár

  • Merënkődik: kétkedve készül ugrani át – az árkot

  • Merét, merőt: merően vagy merőben, mereiben, folyton. Merős-mereibe: egészen

  • Merkël: duzzog magában

  • Merrünt: mi tájt, hol? Merrünnet: honnan, merről felől?

  • Messzüve, messzüvé: messzire

  • Met, mett: mert (Háromszék), mer vagy më (Udvarhelyszék)

  • Métt, miétt: mért, miért (Háromszék), mé’, mér v. miér? (Udvarhelyszék).

  • Métő: métely. Métős: mételyes (Udvarhelyszék)

  • Mëzge: mézga; mëzgëllik: mézgát ereszt némely fa tavaszkor.

  • Mic: perc. Egy micre megvan, csak fogjunksza hezza! Nem kell neki több egy micnél.

  • Mihent, mihentësën, mientës-miënt: mihelyt.

  • Mihót: mióta

  • Miik vagy meik vagy mík: melyik, mely. Valamík, valameik

  • Míjes: műves p.o. kőmíjes. Te míjes vagy ebbe dologba: részes; míjesnap vagy miesnap [:hétköznap]

  • Mikô: mikor. Mikô mönyünk el? (Udvarhelyszék)

  • Millér: szénnek kiégetés végett összerakott facsomó (Udvarhelyszék).

  • Mimëlëg, bibëlëg: nebeleg

  • Mindënlëtteképpen: mindenképen.

  • Mindonkô: mindenkor (Udvarhelyszék).

  • Mintsebb, mintsább: mintsem (Udvarhelyszék)

  • Mióra v. millóra: düszke vagy diszke = előhasú juh, egy éves bárány

  • Minyát, minnyát, minnyá, mingyá, mingyát: mindjárt. Mintënës minnyát (Háromszék), minnyájtoson (Hétfalu)

  • Mióka, miuka!: kis macskát szólító nevezet.

  • Mirgyilusos: mérges

  • Módotlan: tehetetlen, szegény; módúlag: módon, p.o. jómódúlag építeni. – Azonmódúlag: azonmódon, úgy

  • Mohodt: mohult.

  • Monyas, monyi: ménló

  • Mordáj ember: erős, bátor, haragos ember. Mordiás vagy morgyiás: mord, iszonyú

  • Morgó: a Marosvásárhely melletti Maros vízágak összeszakadása.

  • Mormojál: duzzog, morrog

  • Morzsika, morzsinka: morzsácska, morzsalék (Háromszék). Mozzsácska (Keresztúrfiszék)

  • Moskotár mocskotár: muskatály – szilva, szőlő stb.

  • Mosztolék vagy mosztalék, moszt: morzsalék; elhányt héja s rothadt darabjai a gyümölcsnek; egér mosztolék: egér által apróra őrölt gabona- vagy kenyéraprólék

  • Möndöle, möndölecske: a juh mesebeli neve (Udvarhelyszék)

  • Mönyön: menyen. Mönj el tel Hát még nem möntél el? (Udvarhelyszék).

  • Muckorodik, melléje muckorodott: lapult, vonult, helyezkedett. Hezza muckorodtam.

  • Muha: moha; muhásodott: mohosult.

  • Mumák: szótlan, buta, hallgatag

  • Murrantani vagy murrogtatni: mikor a követ hengergőleg dobják el az úton és murrog vagy durrog. Murrog: a szél, elhajtott karika, kő stb. Murrogtató: durrogtató

  • Muszkotol: elmorzsál, megzúz. Elmuszkotolja a gyerek a kezibe adott kenyeret

  • Musztika: lépsalak – sajtolt.

  • Muszuj: fersing (Torockó)

  • Mutuj: szótalan, míveletlen, durva – gyermek

  • Muzsda: a szántók s kaszálók közti füves barázda (Csík), mëzsde (Háromszék)

N

  • Nagyot falt: ereje fölött munkához fogott valaki

  • Nainnya: nagyanyja. A nainnyád halála; nainnyád térgye. Akkor mondják, ha valaki rosszul találva a tárgyat, szól a beszédbe.

  • Nálunk felé: hozzánk felé. Nálunk felé jő az ellenség. Jere nálunk!

  • Nanás: aki legénynek leányt, leánynak legényt szerez közbenjárása által (Udvarhelyszék)

  • Napnyuguti: napnyugoti (Udvarhelyszék)

  • Nászolódik, nászenuszálódik: szedi össze magát s holmiját, készülődik

  • Në: ni! – Né! né te né! = íme. Felkiáltó szócska figyelemkeltés végett

  • Nebelëg: lebeleg, hasztalankodik

  • Nekiillëngetni: módosan nekihelyheztetni – magát.

  • Nekitürőzik: nekitűrközik.

  • Néma: persely (Torockó)

  • Nemáj vagy mit máj: miért? Nemáj vesztögetöm rea a szót, vagy mit máj vesztögetöm stb. (Udvarhelyszék)

  • Neszere: szeles, futó eszű; neszet, neszetel, neszlet: zajt csinál.

  • Neszüdik, neszitt: indulatosan vágyik rá; neki neszített: vágyat kapott rá

  • Nëtëntók: ügyetlen, együgyű

  • Netet: szeleskedve összezavar valamit, ide s tova kapkod. Ne netess, te neszere! Te neszeti!

  • Netez: tétováz, kapkod, néz szerteszét. Mit netezsz annyit, te’?

  • Nevetlen ujj: nevendék ujj

  • -ni, -nitt; -nul, -nül: -hoz, -hez, -nál, -nél, -tól, -től – lakhelyre vonatkozólag: Pálni, Pálnitt, Páléknul, Eszteréknül. Menyek a bíróni, a biróékni, a bírónul jövök.

  • Nihány: néhány.

  • Níma: néma

  • Nímet: német. Nímet szél: nyugoti szél.

  • Nőrinc: Lőrinc

  • Nunta: menyegző (Hétfalu)

  • Nünnyögni vagy nyönnyögni: ünnyögni vagy ümmögni.

NY

  • Nyábálódik, nyebelëg, lebelëg: ügyetlenkedik

  • Nyakal: nyaka ver = nyaklevest ad neki; és: kaszálás közben a fűnek csak hegyit szeldeli a rossz kaszás

  • Nyak csigája: nyak csigolyája

  • Nyakintani: biccenteni; nyakingat: gyökinget; nyakángatni: vonakodást jelenteni. Te mit nyakángatsz annyit! Tám nem akarsz jőni?!

  • Nyálazó: mivel az asszonyok fonóban egymást kínálják: pityóka, főtt törökbúza, alma stb.

  • Nyányó, nyavicka nyámi: ügyetlen, gyáva

  • Nyáskalódik, nyáskál, nyáskotol: nyűgölődik, hágdos, peckelődik, pócikálódik

  • Nyëg: nyög. Nyëgődözni. Mondd ki mán egyszer, no! ne nyegődözz annyit vélle!

  • Nyelventyű: a szántásnál a két első ökör tézsoláját feltoldó vagy összekötő eszköz vagy peszlek

  • Nyess: nyers

  • Nyevere: minden lébe kalán; kényes, gyáva. Nyeverëg: nyavalyog

  • Nyifatol: nyafog, nyifog

  • -nyig, -nyég; -nig, -nég; -nyira, -néra, -nyére; p.o. hajtásnyig, -nyég, -nyira vagy hajtásnyéra; egy méföldnég, -nyére vagy -nyire stb.

  • Nyilamat: nyílat, p.o. hegyé

  • Nyilamodik: nyúlamodik, p.o. előre; a ló elényilamlott vagy nyilamodott

  • Nyillog: nyílong

  • Nyilva, nyilván: bizonyosan.

  • Nyirángos: nyirkos – út

  • Nyiszitël, nyiszkitel, nyüszöl: reszelget vagy metsz valamit rossz késsel

  • Nyiszorog: nyikorog, nyakorog, nyekereg, p.o. az ajtó. Ritkán: csekerög (Udvarhelyszék)

  • Nyivászka: élhetetlen, vannyogó – inkább leánykáról.

  • Nyól: nyúl; nyójt; nyújt; nyólik: nyúlik. Nyólik a nyaka belé: sok gond- s költségibe kerül. Nyólás: nyúlás. Egy nyólást szőtt már az osztovátán: egy részt. Ez a nyüsttől a csigáig hátranyúló darab, melyet szétszednek, és két pálcával elkülönítenek, hogy a fonal össze ne sodródjék, mit egy nyólásnak neveznek. Nyútani: nyújtani

  • Nyomodni: nyomkodni

  • Nyosztolni, nyosztani: nyúzgálni tépdelve nyúzni; nyosztika: nyosztalék = rosszul vágott hús vagy bőr

  • Nyugunni: nyugodni; nyuguszom: nyugszom (Udvarhelyszék).

  • Nyújtó: a szekér derekát összetartó hosszú farész.

  • Nyulánkol: lassan dolgozik

  • Nyüsgeteg: helyt nem ülő, mint a nyű

  • Nyüszkötöl, nyüskötöl, nyüstöl: sifitel, nyugtalanul hánykolódik.

  • Nyüszüleány: nász- vagy nyoszolyóleány; nyüszüpogácsa: lakadalmi pogácsa (Háromszék). Nyaszaró ján (Torockó)

  • Nyüvestén: nőstény

O, Ó

  • Ócsu: olcsó (Háromszék). Ócsó (Udvarhelyszék)

  • Odalá: oda le

  • Ódalbahó: farkas. Hújzad ki a vőgyből a fát, ha megetted a polyvát, hogy egyen meg az ódalbahó. (Hétfalu)

  • Odacsosszintani: hebehurgya módon odaadni

  • Ódallagos: ódaltos, ódalsó; ódallani, ódarolni vagy ódarlani: oldalt járni; ódallós: fartatós út; ódaltag vagy ódalt: oldaloslag

  • Odaülni: kimaradni

  • Ódik: oldódzik; megódott – a szijju

  • Odor: udor = csűrben búza– vagy szénatartó hely, szakasz, földtől fel a koszorúfáig

  • Odvarhely: Udvarhely (Homoród vidéke)

  • Okrándani, ikrándani: irtózni, hökkenni. Megokrándott

  • Októ: oktondi. Nagy októ vagy te!

  • Ollóba venni: az építésnél az összekötött szarufákat szokták inkább ollóba venni, azaz: hosszú rudakra kötött kötéllel átkapcsolva emelni és fenntartani (Udvarhelyszék)

  • Omlólag van: terhes

  • Ontok vagy őtő: mit a mejjékbe belészőnek vagy öltnek. Lábbogó: mikor a mejjék egy része megfittyen; megjáró: a mejjéknek az a része, melyet nem fogtak bé a bordába, nyüstbe (Udvarhelyszék)

  • Ontorác: az oly kakascsirkét nevezik így, melyben a nemi ösztön későre fejlődik; átvitt értelemben legényről is mondják (Udvarhelyszék).

  • Ormó: bőrnek kelése, felcsattanása. – Ormós: hoporjas. Felormódzott. Ormojodzik: görözdölődik, horzsolódik

  • Orotás, orotvány, ortovány, irtovány: felszántott bokros, erdős hely vagy gyep

  • Orrongatni: haragot mutatni. Orrolni valakire: bosszút forralni (Udvarhelyszék)

  • Ort vagy ert: ezzel csak rákot számlálnak; egy ort rák: 25 rák.

  • Orvas, orvasság: orvos, orvosság

  • Ossó v. ôsó: orsó (Udvarhelyszék).

  • Oszitt: uszít

  • Osztág, osztáng, osztég, esztág: azután (Háromszék és Udvarhelyszék). Ojsztán, ojsztántoson (Hétfalu)

  • Ótó: túróbeoltásra való szárított báránygyomor

  • Ottogyon, ittëgyën: ott, itt, azon vagy ezen a helyen (Udvarhelyszék).

Ö, Ő

  • Öbred (Keresztúrfiszék), ëbred (Homoród vidéke), ebred, ébred és ëbred (Háromszék).

  • Öcsém, ëcsém és écsém (vegyesen használják Kfszéken); ëcsém (Háromszék)

  • Ödöng: dülöngözve megy az úton – az elhízott ember.

  • Őkjeme. Szëgény őkjeme: ezt akkor szokták mondani: mikor vki értelmén, erején vagy tehetségén feljül feszül, feszeng; mikor nagyot akar, mire nem képes; mikor olyat kíván, mire nem tartják érdemesnek.

  • Ökörcsata: ökörcsorda (Homoród vidéke).

  • Ökröndi: buta, bárdolatlan, durva ember.

  • Önged: enged. Öngedetlen Keresztúrfiszék)

  • Ökörfal: a falunak a mező felőli védkertjei, és a vetésmezőt az erdőtől elválasztó sánchányás

  • Őrözni: őrizni

  • Összedollik, ësszedollik: összetorhad, összedohollik.

  • Összeöklöm, ësszeöklöm: két öklöm együtt; ësszemarok: a két markom együtt. Akkora, mind az ësszeöklöm vagy mind a két összemarkom.

  • Összesollik, ësszesollik: összetorhad, összesenyved; ësszcsollik-follik: összeforr, összetekerőzik, összeáll

  • Összesunyja: összehúzza, kucorítja – magát vagy egyebet.

  • Összevétni vagy ësszevétni: összetéveszteni

  • Ösveny: ösvény

  • Özönfa: vízben keménnyé avult fekete fa.

P

  • Pác: a meghéhelt kendernek a csepűnél és szösznél valamennyivel finomabb részecskéje. Megpácolni: ecsetelni Packona: patkonca

  • Pad, padláda: hosszú keskeny láda, mi egyszersmind ülőhelyül is, fejérneműk tartásául is szolgál

  • Padmoj, padmaj: pandal. Padmojt ás a víz a mart alá. A sírnak padmojja

  • Pajmog, pusmog, pustog: magában evődik, kárpálódik, mondogat. Pustog a fülibe: sugdos

  • Palánt: a székely asszonyok palánt alatt csupán káposztapalántot értenek; másnemű palántnál kimondják: hagymapalánt, répapalánt. A nagypalánt kész káposzta, a nagyleány kész gazdasszony. (Közmondás)

  • Pálha: amit az ingnek a hónya alá varrnak fel (Udvarhelyszék).

  • Palicsinta: előhaj választék leányoknál

  • Palinkára vagy palinkóra: szélnek eresztve, fillengősen venni vállra a zekét. Palinkózik, palangozik, palankál vagy palangol: lebeg a szélen

  • Pallag: parlag. Pallagon sült pogácsa.

  • Parázsa: parázs, zsarátnak

  • Paré: játszótér; ki a paréra! = parlagtérre

  • Pasmag: a kártyázó ifjúságnál egy hasogatott végű fenyőlapocka, mellyel egymás tenyerébe ütnek játék közben (Udvarhelyszék)

  • Pássadozni: henyén ásítozni. Csak ne legyen olyan nagy kedved a pássadozásra! Indulj immán ëgyszer dógodra!

  • Pataró, fataró: oly hím állat, férfi, kakas stb., melynek születés szerint nemző ereje nincs (Marosszék)

  • Pëcëk: nyelve, hegye vminek, ú.m. szíjcsatnak. Pëckëz: hegyez.

  • Pëckëlődik: erőlködik valamire ereje s ideje felett; póckolódik, nyáskál

  • Pedig-hogy: jó, hogy! (nem remélt sikernél).

  • Pejp: sejp

  • Pëlënke: pehely, pihe (Háromszék). Pölönke vagy pilinke (Udvarhelyszék). Pilinkéz vagy pilinkél vagy pilingel: szállingol – a hópehely

  • Pemhedëz: ingyen él, lopja a drága időt a díványon (Csík).

  • Pëlleni: perleni (Háromszék). Pölleni (Udvarhelyszék)

  • Pëndër: kondor, pödrött; penderjeges: összefonolódott kondor szálainál fogva a felfolyó növény; penderke vagy pendergő: kondor szál

  • Pëndikés: inges – gyermek

  • Penég, penét, penyét, penyég: pedig (Homoród vidéke)

  • Penető vagy penete: ölnyi hosszú, pálca vastagságú rudacska, csomóba kötött szalmával végén, mellyel a kenyérsütő nők – miután vonóval és azsaggal félrevonták a kemencebeli tüzet – előbb vízbe mártván, megseprik a kemence fenekét

  • Penyész: penész (Udvarhelyszék)

  • Pepe, papa: kenyérkalács A kenyérből az idén pepe lesz: akkor mondják, mikor gyenge termés mutatkozik = becses lesz.

  • Pepöcsöl: pepecsel, apróskodik (Udvarhelyszék)

  • Perémonda: útravaló

  • Perepács vagy gyakrabban: parapács: friss beszédű (Háromszék). Párápács – gyermek (Udvarhelyszék). Perepáty (Kolozsvár).

  • Përme, përmëte, përmeteg: innen: permézik vagy permetézik. Permeg: permedez – a hódara

  • Përmeszteni vagy forrolintani p.o. tejet; gerjeszteni – tüzet. Permesz-tűz: elevenkedő tűz, melyet mezőn aluvóba hagytak.

  • Pessedëz: fakadoz – víz. Pëzsërëg: forrad – bizseregve.

  • Péstelődzik, péstálódik vagy péstálgat: mikor valakit valami sért, de nem mondja ki egyenesen, csak példálódzva, hogy mi az, úgy mindazáltal, hogy lehessen érteni (Udvarhelyszék). Pestélődzik (Háromszék).

  • Pestfenék: hely, hol szerelmesek, ivók, kártyások szoktak találkozni. Minden hitvány ember nálad tartja a pestfeneket: nálad találja magát

  • Pëzdërjédzik. Szemibe pezderjédzett az esső.

  • Pëzzs-bűz: perzsbűz = büdös szaga égő szőrfélének.

  • Pikákos: kényes, válogatós. Pikó: bohó

  • Pikkenni: repedni – fel

  • Pila: ügyetlen féleszű –leány.

  • Pilisznyák: élhetetlen gyenge gyermek

  • Pill: pillanat. Egy pillba: pillanatba. Egy pirra, pillra: pillanatra

  • Pillámlik: gyengén villámlik. Pillamodik: pitymallik.

  • Pillancs: pillangó (Udvarhelyszék)

  • Pilled: pelyhed – le, szét. Pilí: pehely

  • Pimpós – a kenyér, mikor az hosszas tartás után megpenészülvén, mintegy szöszforma alakúvá lesz rajta a penész; mondják így is: megpilisznyedett

  • Pimpózik: pelyhezik, gyapzik – a virághullt bimbó, p.o. a barkáé, a csipkeburjáné

  • Pintóka: félfertály fele, egy porció.

  • Pintyerél: szerfelett vékony fonalat fon.

  • Pipál: hintálja p.o. orrát a ló

  • Pípös: finnyás, kényes (Udvarhelyszék).

  • Pipizál: pepecsel. Pipiszkál: piszkál

  • Pirimókos: magát túlságosan cicomázó, magáról szépet képzelő. Né te, be pirimókoson ül ott!

  • Pirinkó vagy piránkó: igen kicsid, paránkó. Pirinke hó: darahó; pire, pirike vagy pislen: kis csirke. Piri! piri! vagy pirike! pirike! így híjják elő a csirkéket, tyúkokat Háromszéken

  • Pirisznyëdik vagy pilisznyëdik: penészedik

  • Pisojog: mosolyog. Pisolyog, mind a vadalma. Milyen szép pisolygása van. Uszék havasalján azt teszi: villámlik.

  • Piszonyodni: piszkosodni, penészedni, rozsdásodni. Ez a szilva megpiszonyodott.

  • Piszmota: piszkáló munka; és: piszmogó – ember.

  • Pisztiric: kedves ízű gombafaj

  • Pitiszkál: más dolgában gáncsoskodik; némi apró kézimunkával foglalkozóról is mondják

  • Pityögtet vagy tojat vagy tojtat: kényeztet – gyermeket (Udvarhelyszék).

  • Pocskondiáz: pocskol, pacskol, piszkol, legyaláz. Pocskos: szennyes, piszkos, lucskos

  • Pócikálódik: pockolódik

  • Pocita, pucita, radina: gyermekágyas nőnek vitt ételleli látogatás. Te hova méssz? Én radinába! (Háromszék) vagy pucitába (Udvarhelyszék).

  • Pockos: potrohos, nagyhasú

  • Pocok: hasítószeg-forma, fejsze alakú, lapos hegyű fácska.

  • Pogánbors: törökbors

  • Póka: póla, pólya bépókálni – a gyermeket

  • Ponk (Udvarhelyszék), pánk (Háromszék): pók. Pánkháló, Pánk magára nemigen dívik, csak pók. Megmászta a pánk = teréhbe esett

  • Polozsnok: tojás, mit a tojó tyúk alatt hagynak, hogy fészkétől el ne szokjék

  • Pomhadni: dagadni, p.o. ló lába

  • Ponkostor: az osztovátának hátulsó hasajójához kötött (l. Tájszótár [Budán, 1838.]) pálca-forma gömbölyeg fa, melyhez a leszövendő melyékfonal végét szokták kötni (Udvarhelyszék)

  • Pónyálni, bonyálni: p.o. kerten esett rést csak gyengén fonni bé vesszővel s ágboggal; felpónyálni: p.o. szakadozott bocskort rossz madzaggal felkötni szükségből (Udvarhelyszék)

  • Ponyoró vagy poronyó: porhonyó.

  • Porcolán: porcellán

  • Porgolátkapu: vetéskapu a falvak végein, sok helyen tanórkapunak is mondják

  • Porka hó: egy-két ujjnyi hó, melyen – midőn újon esett – célszerűbb a vadaszat. Innen porkászni: porkán vagy friss hónyomon vadászni

  • Pornyálni: legeltetni a juhokkal esti időben; kopár oldalon szedegetni

  • Poroncsol: parancsol

  • Porongy: a folyók melletti fűzfa-forma vesszős bokor, melynek vékony szálaiból apró kézikosarakat kötnek (Udvarhelyszék)

  • Posz vagy peheteg: gombanem.

  • Poszátolni: sokfelé oszlani (Udvarhelyszék)

  • Posztítni: pusztítni. Posztia: pusztia. Menj posztiába! = menj akárhova! A posztia verjen le. Hasonló ehhez: elment Mántovába = pokolba

  • Potyor: toplica = oly híg sár, mely – ha rátoppintunk – csizmánkra szökik fel (Udvarhelyszék)

  • Pöszlek v. pëszlek: gazdasági mű eszközdarabjai, p.o. szekér vagy osztováta pöszlekei. Be hitvány ekepöszlekei vannak! Te hitvány peszlek! (Udvarhelyszék)

  • Pötörke vagy pëtërke: a szarufának az a beróvottan kivékonyított vége, melyet a koszorúfának számára vésett lyukába állítnak.

  • Pözme vagy pëzme: apró száraz ágak. Katrass egy küs pözmét össze! (Udvarhelyszék és Marosszék)

  • Prozsmitál: feleslőleg vonogatja magát teljesítni a parancsot.

  • Prünnyog: a tehényről mondják, midőn bornya után, s a bornyúról, midőn anyja után esd; mondják gyermekről is

  • Pucik vagy pucék: pucok

  • Pufra: ingyen, istennébe (nevébe). De én neked nem adok csak úgy pufra, hallod-e?

  • Puja: gyermek (Udvarhelyszék ritkán).

  • Pumba: pontba, tüstént (Udvarhelyszék)

  • Purcan, lepurcan: magas helyről leesik. Lecseppen, lepottyan

  • Putypurutty: fürj, pitypalatty

  • Pücsi: borjú. Me pücsi, me!

  • Pülü: pele = egy állat neme, mely a bükkmakkon nagyon elszaporodik, elhízik, s húsát és zsírját meg szokták enni (myoxus glis). Pölhészni: pelét fogdosni (Udvarhelyszék)

R

  • Rács: ostornyél nagyságú fácska, melynek egyik végére szagos húst kötve, folyóba bocsátják, s erre a vackokból kibútt rákok a húst csipkedve megfogatnak (Udvarhelyszék)

  • Rácskotol rácskál: rágcsál

  • Ragymatol, ragymat, ratymat: ügyetlenül rakosgat. Ne ragymass annyit, te!

  • Rajtôja: lajtorja, létra (Udvarhelyszék)

  • Rakosás: rakodás, pakolás, helyeztetés. Rakasgatás. Rakolódás.

  • Ránkodik: ráng, rándul. Ne ijegess, mert úgy megránkodom belé, hogy elesem.

  • Ránkor: elfojtott harag (cinemintye).

  • Ránkorodik: borzad – rossz falattól.

  • Rapcson, rapcsont: repcsen

  • Rátotta: laposan sütött pánkó. Ami tojásból készül: tojás rátott

  • Rëa: reá vagy rá; rëik (Háromszék), rëok (Udvarhelyszék): reájok. – Riám, riád ria, riánk, riátok, riok (Csík)

  • Rëatanólni: rászokni.

  • Rëabirik: reajut birtokul

  • Rëahuzintani reanyirinteni: rávágintani

  • Reamereszkëdik: rágebbeszkedik, ráképed, ráképeszkedik.

  • Rëaneszüdik: rávágyik – ingerülten

  • Rëanyűgülni: rákötni magát nyűgnek, bajnak; rászegődik, rányűgíti magát

  • Rëaszemlélni: ráismerni – figyeléssel.

  • Rébédözni: ijedezni (Udvarhelyszék)

  • Rebëncës: jeszke, ijedős

  • Rebërnye: a százados élőfáról mondják, mely régisége miatt megodvasulván, csak külkérgei maradtak: nagy rebernye fa

  • Rébzeni: sejteni – rémlőleg; rébzet: révézet, rémlet

  • Recefice: csipkeidomú cicoma nőknél s leányoknál (Udvarhelyszék).

  • Reges: énekes – egyházi s népünnepélyek alkalmával. Régi szó; itt-ott Udvarhelyszéken ma is hallható. Eljöttek a regesek: énekes fiúk, legények

  • Rejtőke: rejtékfiók.

  • Reketés: rekedt hangú

  • Renyeködni, renyődni: tűnődve aggódni valami rossz miatt; renyődi: töprengő (Udvarhelyszék)

  • Repdéncël vagy repesgél: röpdös; repingetni – madárfiút.

  • Repösöl: repes. Repösölt a szíve; s a kisgyermek, mikor az anyja felé terjeszti ki kis kezeit, és emelgeti magát. (Udvarhelyszék)

  • Repsedni, lerepsedni: henye módon ülni.

  • Resta: rosta (Udvarhelyszék)

  • Rétam, rétad, réta: rajtam, -ad, -a; rétok (Udvarhelyszék), rétik (Homoród vidéke): rajtok

  • Reteszt mondott vagy vetett a puska: nem sült el

  • Retyesz: nem magas, nem is karcsú, sovány, hanem tömött tagokkal alkotott; retyesz gyermek, nő, marha

  • Révézetös: csúnya; illetlen magaviseletű; révézet: utálság (Udvarhelyszék).

  • Rezelni: hazudni. Félek rajta, hogy csak rezelsz.

  • Rezes: a pálinka legeleje

  • Ricálni: tépni, ráncikálni – a haját valakinek. Ricálja a farát – a szolgáló mikor szitál (Udvarhelyszék)

  • Ribanc: rongy. Ribancos. Menj a ribancba. Ribirongyos

  • Riggat: ríkat, bőget. A népet megriggatja p.o. a pap érzékeny beszédével

  • Rigófütty: a reszelt tésztában lévő darabka, melyet a nők ujjokkal a reszelő bal oldalához nyomítva formálnak

  • Rigojás vagy rigoja-bolond: nyugtalan, házsártos férfi, s kivált nő; ijedős és nehezen szoktatható barmokról is mondják (Udvarhelyszék).

  • Rimog: rimánkodólag sír

  • Ríp, siritt: nyomít, hatalmasan folytat, erősen rajta van. Jól rípi. Rípjed, ne hadd! Ma jól pofon rippentelek: csaplak, rittyentelek. Rípi vagy ropja a táncot, aki ügyesen táncol

  • Rippadoz: idétlenül lármáz, visítva sikoltoz (Udvarhelyszék).

  • Risszenteni: sebesen elszelni

  • Rityi – leány vagy tyúk: olyant értenek alatta, minek lába kurta, s vastag teste van, vagy amint mondani szokták: testibe habarodott (Udvarhelyszék). Rityi, ricsó (Háromszék)

  • Rityolódó, rityálódó: gáncsoskodó

  • Ritty: ostorcsattanás; rittyeg: csattog; rittyenteni: ostorral nagyot csattintani, pofon rittyënteni kézzel. Rittyegteti magát: táncolva egy helyben lógatja magát

  • Rizámodni: ha valaki hirtelen megijed némi nem vélt okból, s mintegy borzadás futja el tagjait mondják: megrizámodott. Megrizámodtak a lovak: hirtelen megijedtek

  • Rivulni: ríni. Annyit ne rivulj, te! Rióka: síró gyerek.

  • Robog: zuhanva dörög. Robogós: zuhanós

  • Rocskol, röcsköl vagy rücsköl: összegyűrni papiroskötést stb.; röcskölődni: gyúródni, ettől: röcsök: redő, rögecs, innen: röcskit kivenni

  • Ródalni: rovólag vagdalni; így rearódalni: ráverni. Ródaló fésze.

  • Rogy: gát robogója alatti mélység, p.o. a rogyban fereszteni a lovakat (Marosvásárhely)

  • Rogya: ragya (Háromszék és Udvarhelyszék), rotya (Csík).

  • Rogyog: ragyog

  • Rokkan: összébb ereszkedik. Megrokkant a szénabugja, az asztag. Úgy elrokkantam vót: álomba merültem volt

  • Rókon: rokon. Az én rókonom.

  • Róllam, -ad, -a róllik (Háromszék), rióllik (Csík)

  • Romázni: földbehajtót játszani kurta hegyes gyakával.

  • Rongya: minden mosónemű átalában, még a ma készült fejérnemű is; rongyás: fejérnemű-áruló

  • Rostika: rongy, foszladék. Rostollik, rostikázik: foszladozik.

  • Rosszrügy: rossz gyerek

  • Rőköl: sír, nem szipogva, hanem szünetesen bőgve. Annyit ne rőkölj!

  • Rőkönyödik: rothadásosan eltorhul a fa, faedény stb.

  • Röstölő vagy porzsoló: egyfülű csészécske

  • Röv, rövebb: rövid, rövidebb (Csík és Udvarhelyszék havasalján).

  • Ruhavásár, cérnavásár vagy leányvásár: mikor a sokadalmi napok közé vasárnap esik

  • Rözsnyice malom: kézimalom, és: kásatörő malom; puszta építetlen malmot is mondanak így. – Román eredetű szó. (Udvarhelyszék)

  • Rühölődni: súrlódni, fészkelődni, nyugtalanul valakin csüngeni. Még rühölődhetnél-ë?

S

  • Sájára – lépni, dolgozni: későre, lassan.

  • Sajdul: sirül alattomban. Mellém sajdula

  • Salapi, salapoló: valamibe nagy sürgölődve járó, valamit megnyugvás nélkül untalan űző

  • Sandalogni: halk s lassú léptekkel vagy sunnyogva menni az úton (Udvarhelyszék). Sandarolni (Háromszék)

  • Sánta-arasz: előarasz

  • Sántos: csengettyű vagy öntött pergő (Udvarhelyszék felvidékén).

  • Sarangos: sarjangos, jövéses – fatörzs

  • Sárci: vékony, sovány, mint az agár.

  • Sárig vagy sárog: sárga

  • Sallat vagy sollat: kényszerítve vallat, nyilatkozatra erőltet; zsarlat. Ne sollass annyit!

  • Sármántyú: sármánkó

  • Sarvalás: összeeresztése rézsútosan két deszka szélének. Sarvalatlan maradt.

  • Sarvalt: gyalult – káposzta

  • Sáspis, sáspi: áspis. Te sáspis teremtés!

  • Sasulni, sassudni: elebbedni, lankadni

  • Sátoros-kert: előbb tövissel, azután feljül szalmával födött, vesszőből font kert (Udvarhelyszék). Lészás kert (Marosszék)

  • Savanyó: savanyú

  • Savószemű: igen világos – kékszemű (Udvarhelyszék).

  • Sebëgni: sebesen beszélni

  • Sebëst, sebtën vagy sebtibe: sebesen

  • Sejmék: ingoványos, mocsáros hely, hová nem közeledhetni veszély nélkül (Udvarhelyszék)

  • Sékóra húzni: kérdőre vonni.

  • Sëlét: serét, srét

  • Sëmërëdik: kékül – bőr, koszosulva, élesülve lesirül.

  • Sëmmilëtteképpen: semmiképen

  • Sëmminébe: semmiképp – se jó (Udvarhelyszék)

  • Sërdítni: megserényítni; ma bizony megserdítlek, ha még ámolyogsz.

  • Serëge: seregély; seregék: seregélyek stb.

  • Sërës vagy sërüs: serzett, serültes – fonal.

  • Sërkeleves: zsemlekása leves

  • Sërpëtël: szorgolódik, ratymat. Sërpitél, szërpëtël

  • Sérszik vagy sebzik: fölsértődik, sérüdik (Háromszék). Siérszik: fáj (Hétfalu)

  • Sërzik: sert kap, serülődik – cérna.

  • Sétár: sajtár

  • Sied v. sijed: süllyed. Siedj el! (átkozódás.) Siedjek el ebbe helybe, ha nem úgy van!

  • Siffenteni: csisszenteni – lábával.

  • Sifletni: elé s hátra vizslatni

  • Sijanni: sírna, visítni; sianva: riadva.

  • Siját v. sëjét: saját (Udvarhelyszék)

  • Sijátság: erdőtlen sima föld, rónaság (Udvarhelyszék).

  • Sikajos: síkos – út

  • Sikitt vagy sikál: simít – tapasztáskor.

  • Sikkan: csusszan

  • Sikkattyú: egy kis gép az osztovátában, amelybe helyhezett csigákba a nyüstöt tartó kötelecskéket akasztják (Udvarhelyszék)

  • Sikla: ló csuklója. Körme siklája: a csukló feletti két kis körme az állatnak

  • Sikóttyú: az ekeágas orrát a tézsolával összefoglaló, két végén szeggel ellátott két darabka fa (Udvarhelyszék)

  • Silák: gyengén pislogó tűz

  • Siláp: villáncs. Silápol: villáncsol vagy csak csillámpol, csillámlik (Udvarhelyszék)

  • Simojodik: simul, simulódik – hozzá. Simojogni vagy somojogni vagy sompojogni: hízelkedve járni körül

  • Simulni: takarodni. Simulj innen!

  • Sinkopál: sompordál, hízeleg

  • Sinnyedeg, senyedeg: rüh. Megsinnyedegesedett.

  • Sipitt: sipánkodik, panaszol, p.o. a sugori fukar.

  • Siránk: síró – gyermek vagy öreg

  • Siringëlni v. siringeni vagy siringőzni: forogni örvényzeni. Siringetni: keringetni. Siringő vagy sirittő: vízforgó keringő, örvény.

  • Siringëzik vagy surungozik: surrog – el a füle mellett

  • Siritt vagy seritt: sürög, forgolódik. Sirítsd, Jankó! Sirítsd azt az ekét. Úgy megsirítlek egy fával.

  • Sirülködik vagy sirülközik: osonkodik, surrankodik – el, ki; innen: körülsirülködni: körülötte sürögni – simánkodva

  • Sisërëg: p.o. a vasas kerék esős időben apró kövecses fövénnyel töltött úton mentében

  • Sivadoz: riadoz, rippadoz

  • Sivat: sivítozás. Sivol, zsibol: zsanál, cseveg. A verebek összegyűlve sivolnak vagy zsibolnak.

  • Sod: kemence. Tedd a sodba: a kemence alá. Sodláb: kemenceláb. Sodódal: tűzhely oldala, hol a tűz ég. Olyan feteke, mind a sod ódala. (Közmondás)

  • Sodros: pödrött, sodrottos; és: vízsodros.

  • Sodrós: sodró erejű

  • Sóe: sógor, sú (Csángó)

  • Sohujt: sehol (Csík). Sohult (Háromszék). Suhutt (Keresztúrfiszék).

  • Sójtani: ütni, sújtani. Sôjtós: súlyos ütésű

  • Sokadozni: zsanálni. Ne sokadozzatok annyit, hallgassatok!

  • Sokszô vagy sokszé’: sokszor (Udvarhelyszék)

  • Sollani, follani: akárhogy összeforrni, rosszul forrni – törött csont vagy letört oltovány

  • Solló: sarló

  • Sompordi: nagy kunyorálva, sompolyogva kéregető. Addig sompordált rajtam, hogy csak odaadám.

  • Sonyorog: sanyarog; sonyorú: sanyarú; sonyorán

  • Soros pálinka: erős pálinka, mert csak az ilyennek van sora, azaz: a pohárban felmenő gyöngye

  • Sork: sark. Sorkantyú. Sorkolat kenyér vagy sajt: sarokról kerekítve szelt darab

  • Sorzik, sorodzik: gyöngyözik, a szeszes higadék.

  • Sósdi: sóska. Lósósdi

  • Sovájos vagy suvadós – homokoldal, iszap stb.

  • Sovállik: fejlik, sovárlódik – mogyoró vagy dió a tokjából. Sováljunk diót.

  • Sudítni, megsudítni: megsajdítni. Mikor valaki fejszével vagy bottal az ütést nem találja, s az kezét megrúgja, megsajdítja; ezt az udvarhelyszéki így mondja: megsudítja, a háromszéki: megsújtja.

  • Súgó: hol az egy bizonyos távolságig mélyebb s lassabban folyó víz oly helyre ér, hol a kövek szinte kitűnnek a fenékről s átgázolhatni lábbal; vízzuhatag, vízsekély. Menj keresztül a súgón.

  • Suharc: sovány, halmokon levő megkórósult parlag; aszú roncsolékos puszta erdei hely

  • Suhogó vagy súgó: jelent kopasz vagy elkülönített dolgot. Tiszta csupa suhogó vízzel él; súgó vagy suhogó szalma– vagy kóréval = kóróval tartja a marhát.

  • Suhoncár: karcsú, magas termetű ifjú (Udvarhelyszék).

  • Súj: süly. A súj egyen meg!

  • Sújlik: súlylik = nehezedik.

  • Sullódik: súrlódik. Hezza sullódott.

  • Sunyni: magát meghúzni, lelapulni. A nyúl megsunyta magát.

  • Sunyász: alattomos, sunyi. Sunnyaszkodni

  • Supákolni: páholni

  • Supál: megver, megkefél. Supátol

  • Suppogató: cséplő

  • Surdé vagy surgyé: derékalj helyett használt szalmazsák; dusza (Udvarhelyszék) ,.

  • Surintani: sikkasztani. Egy forintom vót, s azt is elsurintotta.

  • Surran-furran: illan-villan hókusz-pókusz módra

  • Suttanni: suhanni, sudámlani. Meg se suttant a csizmája, úgy ment át a hídon.

  • Sutu: kemence alja. Bújj bé a sutuba vagy sutba (Homoród vidéke). Háromszéken: a pest alá. Udvarhelyszéken: a góc alá

  • Suvadj meg: gebedj, dögölj meg. Suvadjon: egymásra menjen; pl. hadd suvadjon az a munka.

  • Suválni: diót zöld héjából kibontani (Homoród vidéke).

  • Suvasztani: sújtani – főbe

  • Süfüte: sok készülődés, kefélődés. Süfütölni v. sifitelni: súrolni, kefélni, cseszegni

  • Süllen, megsüllen: a tűzhöz visszatett megkevert puliszka. Süllenteni: szelet ereszteni – hang nélkül. Deák südő süllentő (gúnymondat a tanulókra). Süllög: süledez, p.o. a víz, mikor a forrás előtt némi sírás-forma hangot ad az üstben

  • Sürülködik: férkezik (Csík)

  • Sütkölödni vagy sütkörészni: sütni untalan.

  • Sütkörélni: verőfényen süttetni magát.

  • Süsüte: süsögés = susogás

SZ

  • Szacskálni vagy szakicsálni: szétaprálni. Szacskába váglak!

  • Szád: nyilat, p.o. fazék, barlang, hiju, kemence száda.

  • Szádokfa: hársfa, melynek héjából tavasszal kürtöt csinálnak.

  • Sza, sze, p.o.: fusssza, teddsze. Szag, szeg: fussszag, ritkábban.

  • Szaggatni: halálozáskor harangozni külön-külön a harangokkal

  • Szaj: vékony jég, első fagy a vízen. Szajlik: heged a fagyni kezdő víz. Bészajzik: béjegedzik vékonyan

  • Szájbeli ökörnek mondják sok helyen a hojszást.

  • Szájkó: szájas, tátott szájú

  • Szaka: kerék falából, abroncsrovásból kitört darabka. Szakát vetett kerék vagy abroncs Szakája lett a disznónak – az ínye szélén, ajakán

  • Szakadat: szünet, p.o. nincs szakadatja. Szünetszakadatlan itt regnál rajtam ez a gyermek.

  • Szakadék: legkarcsúbb hosszú darázsfaj. Megmarta a szakadék.

  • Szakadkozik: fáradság vagy betegeskedés által elgyengül, fogyogat

  • Szakáj vagy szaka: rovaték az abroncson. Vágj szakát neki.

  • Szálka: elvékonyult. Be szálka tested van. Ugyan szálka ember.

  • Szalvalni: szalulni, hornyolni.

  • Szállalódik: késlelődve – dolgozik

  • Szánasság: szánnal való járás, kereskedés, mint: szekeresség. Elment szánasságra. (Udvarhelyszék felv.)

  • Szárika: babó, suba

  • Szármálódik: származik. Nem rég szármálódott falunkba, mondják az újonnan települtről (Udvarhelyszék)

  • Szëdëtt-vëdëtt: rendetlenül szerzett. Szëdë: áruszedő – nyerészkedés végett. Rongyszedő

  • Szëgëje: zugoly, kis kamara

  • Szëget: sziget, vízkanyarodásnál vagy határszélnél való térszeglet.

  • Szëgrejáró: kikapó, kicsapongó. A gazda szegrejárócska: korhely. Az asszony szegrejáró vagy jó táncú: férjén kívül más ember fián is kapó

  • Szejke: nehéz italú, büdös forrásvíz. Szejkes – hely vagy víz: salétromos, timsós forrás

  • Szëkëtlő-szëm: p. o. egy szëkëtlő-szemet sem hagyott

  • Székláb: lúgzóláb, lúgzócseber kecskéje

  • Széjës vagy széjjes: széles. Széjjehosszatjába: széle mentire végig.

  • Szeléndök vagy szöléndök: szilindek (U.)

  • Szellengél: lebeg.

  • Szellëdik: szellőződik

  • Szëmëcsëlni: szemet ellegetni – malac; és ember is a főtt bab-, borsó- stb. szemeket

  • Szëmërcsegës: szemercses; szemergős-szemlekëss: fövényszemekkel eltelt, bérakott tárgy, ú.m. fénkő, fövenykő, többnemű ércanyakő

  • Szëmërcsél: szemerkél, szemenként szedeget vagy válogatva eszik (Háromszék). Szömörkél (Udvarhelyszék)

  • Szëmërëgni: buzogni – felgyöngyözve, pl. borvíz vagy szejke.

  • Szëmërike vagy szëmërkefenyő: borsfenyő. Szëmërketúró: fenyőmagos túró

  • Szemet: szemét. Szemet ember

  • Szëmléltire: mintha szemlélné. Szemléltire közeledett hezza: mintha ismerné

  • Szëmók: nagyszemű, fekete szemhéjú. Szëmők: szarvasmarha neve

  • Szémuncia: elment minden szémunciástól = úgy elment, hogy egy magva sem maradott (Udvarhelyszék). (Román származású szó.) Szelemunca (Háromszék)

  • Szén vagy szény: szín. Halálszényt vátott. (Udvarhelyszék)

  • Szén-szapora fonás: a falusi leányoknál így menyen végbe: ha egy házba összegyűlve több fonóleány van, kivesznek a tűzből egy izzó tüzet [: szenet] s teszik a tűz elejibe. Elkezdi a legidősebb leány, nyújt egyet, s rendre mindegyik; ezután esmét az idősb kettőt, s rendre mindegyik, s így tovább hármat, négyet stb., s amelyik leány nyújtása alatt az izzó szén elhalt, annak büntetésül a szeretejét ki kell kiáltani, a kisebbeknek pedig a szék alatt átalbúni.

  • Szënëtálni, esszeszenetálni: tukmálni

  • Szënteni mëgszënteni: megsejteni. – Mëgszëntettem: megsejtettem a dolog titkát. Megszentelte a tolvaj, hogy nyomozódni kezdtek utána

  • Szépögetni: pl. sertést megszépögetni – meghizlalni (Udvarhelyszék).

  • Szép szërént vagy jó szërént: szép szerével

  • Szëplet: matat portékák közt, zeklet, szeleskedik.

  • Szërëtën-széjjel vagy szertéden-szerte: szerteszét (Háromszék). Szërëtőnszéjjel (Udvarhelyszék). Szërtibe: szanaszét

  • Szëribe futó: bika alá való (Udvarhelyszék).

  • Szërit téve: szerit ejtve

  • Szërnyű: szörnyű.

  • Szëszëlődik: gerjedez

  • Szëszpëtëlni vagy szëpëtëlni vagy szëszpëtëlődni: rakosgatni – motyókat, nagy készülődéssel tenni valamit

  • Szëtëm vagy udvarhelyszékiesen szötöm: morzsa, szemer. Egy szëtëmnyi sár, por

  • Szídd ki az arrodot: fúdd ki

  • Szigonyos: szikányos, záklás szélű – kenyér, mely bele és feneke között nyomult, tippant vagy szalonnásan sült

  • Szík: szék, pl. tojás szíkja; a káposzta szíkját inkább cikának nevezik, az oldalcikákat cirának híjják

  • Szilakolni: aprálni – szét szilakba vagdalni; szilánkodik vagy szilánkozik: aprul, vékonyul – el. Sziláncsolni vagy szilángolni: szétfosztani szilokba

  • Szilánkos: szíjas – fa

  • Szilányodni: vékonyodni. silányodni

  • Szilimány, szilimák: szikár, hitvány, vékony; élhetetlen.

  • Szilony: hasogatott apró porongy vessző, mivel az abroncsot összekötik (Udvarhelyszék)

  • Szimirkál: matat, keresgél, pl. a tyúk a szemétdombon.

  • Szimmantani: bűzölinteni. Egyet rajta szimmantott. Szimmantom, hát olyan büdös hogy –

  • Színalj vagy szín: kocsiszín, fészer, árnyék, árnyékalja.

  • Szinkóci: ibolya

  • Szinreg, szintég: szinte

  • Színül: színleg, ürügyösen – tenni; és: színire (szényire vagy szénire) nem fonákul ölteni

  • Színültig, szinyártig: színig tele – tölteni (Udvarhelyszék).

  • Szíp: szív, mar. A ganár – hím lúd – megszíp.

  • Szipirtyó: elaggott vén. szipa (Udvarhelyszék)

  • Sziringozik: preckelődik, parisztozik – víz, lezuhanáskor.

  • Szirkotálni: bizgetni, bolygatni – tüzet

  • Sziváj, szikáj: szívós, ragadós

  • Szivalkodik: szikkad, keményülni kezd – a sár

  • Szódara, szófia beszéd: találmány, költött, gyártott hírbeszéd.

  • Szodé: mohón evő, kapzsi, kapdáncsi. Ugyan nagy szodésággal vagy el. Ne egyél oly szodén vagy szodé módra. Szodéskodik fejérnép körül

  • Szokatlankodik: tapasztalatlankodik, féretlenkedik, vadaskodik.

  • Szokotál: számít. Felszokotálom mennyi kell érte.

  • Szomoján: panaszhangon, szomorán

  • Szonnyadni: konnyadni – fű szárazságkor

  • Szonnyulni, szonnyú: szomjulni, szomjú. Szonnyan vótam egész nap.

  • Szopacsol: szopogál.

  • Szorogni: vmivel sietni.

  • Szorong: szorítófa (Udvarhelyszék)

  • Szortyos: szipókás, szipogó, taknyos

  • Szöm: szem. Mind egy szömlő-szömig v. szömötlő-szőmig megöszi a cserösnyét. Szömtő’ szömbe: szemtől szembe (Keresztúrfiszék).

  • Szömérem-szó: szemérmet sértő szó (Udvarhelyszék)

  • Szőnye: hamuszín szőrű bárány, mely sem fekete, sem fehér.

  • Szőrös füge: egres, köszméte

  • Szörre-szörre: felváltólag (Udvarhelyszék).

  • Szöszpök: a fonó asszonyok, hogy nyálok gyűljön, egy kevés összecsombolyított szőrszálat a szájokban csombolygatnak.

  • Szulák: fű neve, és: fulánk. A méh a kezembe eresz tette a szulákját

  • Szúlfű: fű, mellyel sötétvöröset festenek

  • Szunyál: szunnyákol. Szunyi: aluszékony, szunyáta, szunyita.

  • Szupojkó vagy szupujkó: tojásdadon hegyesülő, karcsúan elvékonyuló. Szupujkó betűköt vet.

  • Szuráta: leány-ját vagy drusza (Uszéken ritkán)

  • Szuszma szuszmota, szuszimuszi: aluszékony munka, mely közben a munkás, mint álom közben: szuszmotol, szuszmotolódik. Ne szuszmotálj!

  • Szöszmet vagy szöszmöte: giz-gaz fonal vagy szöszhulladék. Szöszmötölődik: álmosan alig kél fel, alig halad dolgával

  • Szőtemény: szövet, kelme

  • Szőttes: szőttnemű, háziszőtt. Szövül: szövődik – le (Hétfalu).

  • Szürkönyet vagy alkonyat: szürkület

  • Szürmölni: szürcsölni

  • Szürönkél: vékonyan csorog, csoronkál, csoronkázik, vékonyan szűröget

  • Szürü: szérű

  • Szüszögni: szivárkozni szüszörgő hanggal

  • Szűvell: szeret. Sohasem tudám azt az embert szűvelleni. Szűvesztés: bátortalankodás; ellenében: szűnyerés

T

  • Tacskó: poronty, kölyök

  • Tácsó, tátombák: tátottszájú, együgyű. Tácsog: szájtátva bámészkodik, ámolyog

  • Tagbaszakadt: teljes idomos termetű.

  • Táhát: tehát (Udvarhelyszék)

  • Tajak, tajk: hitvány, tatar, tojmák, elromlott, elitult-fitult. Megtajkolni, megtatarozni: valamitek hiányait kiigazítni. Eltajkult a kézmű-eszköz. Ne fogd azt a lapátot olyan tajk módra!

  • Tajdok: hitvány, tatar

  • Tákos: ták-ember, haszontalan, erélytelen – a tákról véve, mely jelent csizma- vagy bocskortalpbélést, szakadt bőrdarabot. Nem leszek senki tákja. Tákszer: tatar portéka

  • Takulni: takarodni – el, szem elől; innen: takulj!: lódulj, takarodj!

  • Talabor: kis vállú-forma fa, melyet kerékkötő lánc helyett lejtőkön a kerék fala alá helyeznek, hogy megkíméljék azt a koráni elvásástól

  • Tálas: pohárszék, edénytartó

  • Támbálódik, támbáskodik: kapaszkodik, hogy felálljon, nagy nehezen tesz valamit. Feltámbáskodott a beteg.

  • Tamplom, taplom, teplom, támpolony: templom. Menyek a támpolomba. (Udvarhelyszék, Hétfalu)

  • Tanál: pászol. Jól tanál neki. Jól egybetanálnak. Jelenti ezt is: megtörténhetik: el tanálja veszteni

  • Tanól: tanul. Tanóló gyermek.

  • Tanórkapu: vetéskapu a falvak végén; mondják porgolác-kapunak is

  • Tantalogni, tantogni: mélázva, bandalogva járkálni. Tantali: mélázva magát-felejtő

  • Tanyitt: tanít

  • Tapota: elé s hátra járás-kelés – házban. Tapotálni

  • Tapsifüles: így nevezik némelyek a nyúlat Csíkban.

  • Tarack: vassalak (Terockó)

  • Tasé: taraj. Kakastaré

  • Tarhudt: torhadt – széna.

  • Tariskó: kis tarisnya

  • Tartozatlanul: tartózkodás nélkül. Ha megharagítasz, tartozatlanul agyonütlek!

  • Táss: társ

  • Tataló: teljes ügyefogyott

  • Tatar ember: akinek kezén minden elromlik, vagy aki ferde bánású, rossz erkölcsű. Tatar szerszám: rossz eszköz

  • Tátó, tátondi: tátogó, gyáva, tálé, tácsó.

  • Tavaszfélt: tavasz táján

  • Távó’ról: távolról (Udvarhelyszék)

  • Té: tej; tékút: tejkút; vertté: vert tej.

  • Téboju: tébolygó, tébolyodott

  • Tehen: tehén.

  • Tejesleg: teljességgel

  • Tekerës: tekervényes – beszédű, lelkű. Tekercs-facsaros

  • Tekervény: madár neme (Udvarhelyszék és Háromszék)

  • Teli: teletölt. Teli van suvadt magyaróval: büszke semmire (Közmondás). Telenesteli: csordultig

  • Tëllëget: teddegél, s így: ellegel, velleget

  • Téltúl: imígy-amúgy, imitt-amott. Téltúlozni: téltúl tenni – imígy-amúgy

  • Temhetetlen: teméntelen. Temhetetlen sok marhája van.

  • Tëmlec: tömlöc (Háromszék). Tömlec (Udvarhelyszék)

  • Temonda: költött hír, hazugságnak elébbadása s elébbadója; innen: temondálni. Temondafészek: pletyka

  • Tëmpe, tërpe: törpe.

  • Tempó, timpó: fogás.

  • Ténfërëg: féntereg

  • Teped: valamibe beléragad, belémarad, tapad

  • Tëpëg: úgy mozog, hogy a dolgának nincs láttatja. Tipëg-topog, mind a tojó réce.

  • Tëpëlák: ügyetlen, rossznövésű, és: kapcabocskor. Látszik, hogy tavaszodik met az úton elhánták a tepelákot.

  • Tëpëlődni: forgódni

  • Tepesz: tapasz. Annyi a virág ezen a fán, mind a tepesz. (Udvarhelyszék)

  • Tepe-tupa: ügyetlen járású

  • Tepsedni: tespedni, szétnyúlni. Tepsen: úgy eltepsent, mind a béka

  • Tëpzëlődik: ugyan tepzelődik = szorgosan rakja magára öltönyeit

  • Térdëpël, térdépël vagy térgyëpël: térdel.

  • Tëréfa: tréfa (Keresztúrfiszék)

  • Tereperél, tereturál: értelem nélkül mindent összebeszél.

  • Terittëzik: terjegeti magát; innen: leterittëzik: földre heveredik.

  • Térönget: téreget (Keresztúrfiszék).

  • Térül-férül: térül-fordul

  • Testkötése: testalkat; innen: jó kötésű teste vagyon. Jó kötésű marha

  • Tetén: agyba – ütni. Ma tetén sújtlak.

  • Tetéz véka, Tetéz = tetézett vékát kapnak a cséplők.

  • Tetős-teteje: éppen a tetős-tetejibe állott.

  • Tibëjëdik vagy tébojodik, tibëjëg: bódul – tyúk stb.

  • Tidó: mécses egy száraz vékony meggyújtott nyírfából vagy pozdorjából (Erdővidéke)

  • Tilibógyi: ügyetlen, féleszű.

  • Timény: tömjén

  • Tincsëlni: tincsként szedegetni; kendert tincselni (Háromszék). Tincselődni: sanyarán dolgozni (Udvarhelyszék)

  • Tincs-főd: kis hasáb föld.

  • Tinó-binó: apró marha.

  • Tinótorty: gomba neme

  • Tiponyó, tipos, tippadt: tippanós, tésztádad, pl. a kenyér, ha nincs tökéletesen megsülve s kevéssé ragadósan, csirizesen marad; mondják a sárról is. Tiponyodik: tésztásul

  • Tiria: terjék, mákony. A gyermek, ha nem alszik, adj neki tiriát!

  • Tó: tova. Állj tó menj tó. (Torockó)

  • Tojadék: vízturadék, zákány csomag. Tojni: tolni, taszítni.

  • Tollázni, megtollászni: megtépni, megverni

  • Tolló: tarló; tollózni: tarlózni, böngészni.

  • Tongyó, tonyhó: tunya, rest, hanyag fejérnép

  • Tonya: kis kövér fejérnép, és: tócsa, állóvíz (Erdővidéke).

  • Topicskál v. tapicskál – sárban vagy szárazon is

  • Topol, topocol: tapos, potyol.

  • Topócsos vagy topótyos: tapadozott

  • Topp: egy toppot sem menyek = egy tapodtat sem.

  • Torbékol, toborékol: bugyborékol – pipe a vízben

  • Torha, torhonyó vagy torhány: torhadt; torhány ember: tunya. Torha fa: lágy anyagú

  • Tornánc: tornác (Udvarhelyszék)

  • Torty: buggyanós része a bőre szabott ruhának; tortyos nadrág. Eltortyosodott: elhagyta, elhanyagolta magát. Tortyan: buggyan – vízbe göbbögtetett vászon. Tortyollik: bugyoglik; tortyong: tátong – örvény. Tirtyeg-tortyog, mint a vén ember; torty ember

  • Tótlant: pléhből való bolti kolomp a marhák nyakán (Udvarhelyszék).

  • Tótrépa: árticsóka, csicsókarépa (Marosszék)

  • Tovonnat, tovonnét: tova onnét. Tova: mintegy, körülbelül. Tova húsz-huszonötöt kapott a fenekire.

  • Többég: többé

  • Többesleg: ami nincs egyesleg

  • Tőbbünnet, többüve, többünt: több helyről, több helyre, több helyt

  • Tőcsek vagy tökencs: törpe, csökevész – ember.

  • Töcsköl: döböcsköl

  • Tőérő: tűnyi értékű pl. egy tőérőt se lopott.

  • Tőked: akad, fúródik – hegyével belé; innen: tőkeszt; tőkedez. Belétőkedni: kötölődni vkibe

  • Töksi: tökfilkó, buksi

  • Tőleg: tövinél fogva alaposan

  • Tömés: folyóvíz által a partjain álló élőfák gyökerei közé gyúródott ágbogak alatti mélység. A tömésben lakik a hal.

  • Tőmből vagy dömböl v. dömzsöl: töm, gyúr

  • Töngör: tenger (Udvarhelyszék)

  • Töngörög: höngörög, gurul (Udvarhelyszék).

  • Töngöj: tengely (Udvarhelyszék)

  • Töp: köp. Letöpte

  • Töpöri: összeszáradt testű.

  • Töpröndi: töprenkedő

  • Törmelék: gabonaroncsalék, törek

  • Törmölni: morzsolni, eddegélni. Törmölék: úti pogácsa.

  • Törnyős: túros fejű, és: semmirekellő

  • Törzselék: izék, száraz aprólék (l. törmelék).

  • Tősleg vagy tövesleg: tövestül, tövével.

  • Tösténtësën: a tösténtnek legrögtönibb értelme

  • Tősül vagy tősön: tövével együtt; tős-tőből; merő tövestől, egész töviből

  • Tőt-múlt: pl. azóta, bizonyos időköz után a tárgy elhallgatott, bizonyos ideig nem lendült. Azóta tőt-múlt az idő, s egyszer aztán –

  • Tőzölni: tűdzelni.

  • Töveszteni: tövéből kifeszítni.

  • Tővös: répa (Homoród vidéke).

  • Trókis: pereszlen.

  • Tudnivalóst: tudnivalóképpen.

  • Tujántúl: túlján vagy kelletin feljül (Usz,)

  • Tulu: tollú. Tolv nem jár, hanem jár tolvat, tolvas, eltolvasodott. Tolvat fosztottam: tollút téptem

  • Tunya neki: kitelik tőle vagy könnyű neki, számba sem veszi, nem is alítja. Tunya a nagygazdának nagy asztagot rakni.

  • Túrzik vagy túrosodik – a seb. Megtúrosodott a ló háta, mert talám sokan ülték, s a közmondás szerint: közös lónak túros a háta.

  • Tusakolni vagy tusolni – fegyvertussal, tuskolni

  • Tusz: zuvat, vita, és: hasonmása valaminek. Tusszát fizetem; visszatuszolom. Tuszolni: zuvatolni, tudakozódni pletykálni. Mondják még: tusszogatni. Mind azt tusszogatják, hogy –

  • Tügyes: a fejsze és hasítószeg éliről mondják mikor hirtelen összeköszörülik vagy faragják, s emiatt az élin feljül mintegy martja marad – mondják a tű éliről is (Udvarhelyszék)

  • Tündörögni: villogni

  • Tűr mellé!: amely ökör nem tűri, hogy a szarvát megfogják, hanem önkényt a járom mellé áll, annak szokták mondani, mikor be akarják fogni; átvitt értelemben a háborgó házasoknak is (Udvarhelyszék)

  • Tűs: tövis, tüske (Torockó).

  • Tüszej: tűzhely (Udvarhelyszék)

U, Ú

  • Ucsu: ocsú, gabona alja

  • Ucsuodik: ocsúdik

  • Uddég: úgy de. Uddég hát az igaz?

  • Udor, odor: csűrben búza- és takarmánytartó hely földtől fel a koszorúfáig. Ha istálló van a csűr alatt, az afeletti fedélüreg neve: pajta-féle

  • Ugri: fürge kis ember.

  • Ugyancsak?: úgy van-é hát?

  • Ugyanvalóst: ugyan valójában, még inkább; pl. ha valaki, ő ugyanvalóst kitett magáért.

  • Ungat: érthetetlenül nyünnyög magában, s nem felel tisztán a kérdésre (Udvarhelyszék)

  • Unnyan, olyan; innyen. ilyen (Torockó).

  • Unszolkodik: kénytelenkedik

  • Unszolog vagy unszorog: kénszereg

  • Urusság: orvosság. Urusember: orvos. Marhaurusos, dühüurusos

  • Usdi!: osonj, fuss!

  • Utaján, legutaján: utol, legutol.

  • Utcabütü: utcavég

  • Útkelő: az a hely, melyre út nyílik. Nagyút-átalkelőbe: azon földek lábján, melyeket az országút derékba metsz

  • Útcsat: útcsap; pl. az a fogadó éppen útcsatjába esik (Homoród vidéke).

  • Utcaszöribe: házsorba az utcán végig

  • Utókelet: utóáru, vásár utolja.

  • Utószëdet: utóján szedett gyümölcs

  • Utózni: utoljára hagyni – ütést vagy vitelt a kártyában

  • Út válamatja: válaszút torkolatja; az a tájék, hol az út elágaz

  • Uzsokál, uzsukál: kéreget, az embernek nyakán van = regnál – cigány alamizsnáért, gyermek a szülőinél valamiért alkalmatlankodik. Annyit ne uzsukálj! Rajtam ne regnálj!

Ü, Ű

  • Üdő: jelent esztendőt is, mint: ezelőtt két üdővel. Az üdőn: az idén = ebben az évben

  • Ülemér: megült méreg állatok tőgye dagadásában. Üleméres juh

  • Üvecs: kétéves fekete bárány (Csík). Kirlán (Háromszék)

  • Űz: bűz, illat. Űzölni, megűzölni: virágot megszagolni. Űzöldsze meg! Jó űzű a rózsa.

  • Űzi az eszit: fitogtatja, ügyetlenkedik

V

  • Vackondozni vagy vickándozni; így is: vackondani, vickándani

  • Vacogni: p.o. a tyúkok, ha róka vagy görény zaklatja, és mikor a gyermeket vki csiklandva kacagtatja, olykor így intik: Ne vacogtasd azt a gyermeket.

  • Vacskolni vagy vacskotolni: összenyomodni, pocsolni a leves gyümölcsöt

  • Vadaskodik: szokatlankodik

  • Vadka: haszontalan maradék a pálinkanagyoláskor

  • Vadolni: utána járni. Ezt a leányt nemigen vadolják a legények. (Udvarhelyszék)

  • Vaëgy, vajegy: vagy-egy, nehány; vaj egyszer: néha. Ne részegeskedj örökké, vajegyszer a víz ës megjárna. Vajhogy: akárhogy; vajmint: akármint

  • Vajnok, vojnok: vakszeme embernek. Dörzsöld meg itt a vajnokomot.

  • Vakhoncsok: vakondok, és: vakondok túrása

  • Vakisa: fekete szemkörű fejér juh; innen mondják vakisa-szeműnek a kecske, bika, ökör, tehen, sőt nagy feketeszemű, szemöldökű, de fejérbőrű embert is. Szemők

  • Vakjos: rövidlátó, vaksi. Vaksipila: ügyetlen, ki jó szemmel is rosszul lát

  • Vállaközös: széles vállú, vállas. Vállfokon: vállahegyén, válltőn – ütni. Vállintani: vállat vonítani, és: vállal emelinteni.

  • Vánszori: beteges

  • Vanyalittani: hirtelen készítni valamit, pl. ha egy szegényebb gazda némi dibdáb kertelést készített, mondják: vanyalított. Így a gazdasszonyok is mondják: egy küs vacsorát vanyalittok. (Udvarhelyszék).

  • Vanyiga: gyáva, gyenge, mint a venyige

  • Vápakotyás vagy vápahupás: hol dombos, hol gödrös változatosságú – helyek. Hápahopás is.

  • Varizsálni, harizsálni, habargatni: tüzet szénszítóval megvájdozni, hogy jobban égjen; elhabargatni

  • Vasaló: téglázó vas; szabók téglázó vasa

  • Vaska, vaskó, vaska-kés: nyeletlen kés. Pëndi kés is.

  • Vasmag vagy vasmat vagy vasmati: erős, köpcös. – Vaskár is.

  • Vasszar: vas-salak

  • Vasszër: vasnemű

  • Vaszok: jelenti az állatok tanyáját fekvő-, búvóhelyét, kutyák hálóhelyét (vaszkot vájt: ásott magának a szalma tövibe), a puskavessző helyét, a hídlásgerenda odrát (fánc), mibe a hídlásfák végei belefeküsznek; szekérben lajtorja-áll fekvése helyét a párnafán; valamely szerelmes vagy gonosztevő tartózkodási vagy mulatóhelyét, szállását; innen: vaszkába siet, belétalál (illik) a vaszkába, jól találja vaszkán magát. A nyulat vaszkán lőni. Vaszkolni: vaszkán igazítani – sertés

  • Vaszora: tehénnek nemi része

  • Vátahota: zuvat, szófia beszéd; és: kétes, bizonytalan. Vátahota dolog: kétséges eredményű

  • Vátig vagy váltig: alkalmasint, jórészt, csaknem, szintén. Vátig olyan: nem éppen, de kevés híján akkora és olyan valami (Udvarhelyszék).

  • Vát: vált és: hajlékony, pl. jól vát a hangja; nem vát a hangja: félhangon énekel; ësszevátnak: egy hangon énekelnek – és: összebeszélnek, egy húron pendülnek

  • Vátott: színehagyott, elszigorodott. Milyen vátott vagy!

  • Vé, vém, véd: vevé, vevém, vevéd; vők: vevők, vétëk: vevétek, Így: té, tém, téd, tők, tétëk, ték: tevém, tevéd, tevé, tevők stb. Ténk: tevénk stb.

  • Végësleg: vég-számra. Végeszakadatlan: pl. mind tart végeszakadatlan, azaz: soha nem szakad vége. Végeszakadtával vagy végeszakadtán: végeztén

  • Végrejárás: nyomozás. A végirejárás végrejutás.

  • Vëgyëskëdik: közlekedik, társalkodik – hozzá nem valókkal.

  • Vekkedëz: félve tart valamitől; erősen vágyik vmely birtok után.

  • Vekkenni: úgy leesett, hogy ugyan megvekkent

  • Vencsën vagy vencserlő: malomkerék módjára forduló, fonáltekerő kisded gép

  • Vendégláb: lábpótló. Vendégségfia, torfia: nyalánkságul hozott édfalat

  • Venike: venyige

  • Véra: gyulladás a szarvasmarha és juh valamely tagján (Udvarhelyszék).

  • Verittëzik: verejtezik, verítékezik

  • Verté: vert tej, vajavett savanyú tej.

  • Veselkëdni, vesejkedni: erőlködni

  • Vesd el magad: nosza szaladj, iramodj! Úgy fuss, mind az elvetett karika.

  • Vesdi, vess vagy vers: verseny; pl. vesdit, vesdibe vagy verset futni valakivel.

  • Vessëgetés: hessegetés. Érti a lúd a vessegetést. (Közmondás)

  • Vész: romba fekvő erdő, ciheres-bozótos hely; innen: vészfa v. feküfa; így: málnavész

  • Veszelés: csapógátkötés apró vesszők- s cövekekből vagy valamely birtok megvédéséül a folyó mosása ellen

  • Vesződi: türetlenkedő

  • Vesztég vagy veszteg. Ülj vesztég. (Udvarhelyszék)

  • Vesztig, vesztire erőlködni; vesztin vagy veszőbe indul, jár. Vesztibe kerestük: mintha elveszett volna

  • Vetekëdés: elvetekedett – a seb; elvetemült – ember; elháromlott – marha, portéka

  • Vétni: téveszteni, felejteni, Véti a tréfát: nem fogja a tréfálózás

  • Vetődségës: hányt-vetett sorsú, hányódó-vetődő.

  • Vëtt-ár: vét-ár; pl. vett-árán adni

  • Viccsan: marjul, csikkan

  • Viggatni: kedvre éleszteni fel, pl. játékra viggatni valakit.

  • Vigyitt, vegyitt: társolog, együtt mulat (férfi és nő). Nem akarok veled vigyítni. Vigyül: vegyül (Csík)

  • Vihorogni, vihogni: nevetőleg agyarogni, virrogni

  • Vikota: szóvita (Homoród vidéke). Ne vikotálódjatok. Nem kell olyan nagy vikotát csinálni abból a dologból! A házasfelek egymással vikotálnak.

  • Világló: égő mécs, forgács gyertya; ha valamit keresnek, szét- v. kinéznek, pozdorját: világlót gyújtnak.

  • Villáncs: éji őrtűz; gyenge tűz; villáncsol a tűz- vagy gyertyavilág: fel-fellobban

  • Villöget (Udvarhelyszék), villëget (Háromszék): viddegel.

  • Vin: vén; vinyebb: vénebb (Aranyosszék)

  • Virgat: gyermeket ríkat, boszont. Miét virgatád meg?

  • Virgó: két fél közti peres hely, melyet mindkét fél magáénak tart (Udvarhelyszék)

  • Virhuszik: bőszül. Virran: bösszen reá. A sertés – mikor a kést érezte – nagyot virrant.

  • Virics: pálinka tisztáláskor az üst fenekén való maradék; úgy március vége felé furdalás által kifacsart édes leve a nyírfának

  • Virikkëlni: virrasztani. Fennvirikkelni – éjjel

  • Virjad vagy virnyad: virrad

  • Virnyó vagy viskó: hurubánál s kalibánál valamivel előbb való, s közönséges lakóhelynél csekélyebb házikó (Udvarhelyszék)

  • Virrogás: viszongás, zajos élbeállás.

  • Viszkolódik vagy vaszkolódik: fészkelődik

  • Viszkota: szeméthely, elhevert szemét; így: vaszkota, ugyanaz értelmű

  • Visszáros: visszás, tekeres, facsaros, pl. visszáros fa, mely nehezen és nem egyenesen hasad (Udvarhelyszék)

  • Visszálni: újra eljártatni – beretvával. Visszánoz: viszonoz.

  • Visztér: elsilányult képű

  • Vityálódni, vikotálni: élces szóváltásokba vegyülni, kötölődve vitázni; legénkedni. Ne vityálódj velem.

  • Vonittóra, vonittósan: nem bogra, hanem egy vonittással oldhatólag – kötni.

  • Vos: vas; vosol: vasal (Aranyosszék).

  • Vőfé: vőfély

  • Vüselni: viselni (Udvarhelyszék)

Z

  • Zabtócs: vízzel megforrasztott zabliszt, miből a kiszi készül (Udvarhelyszék)

  • Záhol: űz, kerget; elzáholta a farkas a juhnyájat.

  • Zajlik: jeged, fagyni kezd a víz

  • Zakota: sok mindenféle rendetlenül összehányt bútor egy háznál. Zakatolni: a bútorokat s más eszközöket hányás-vetéssel döntögetve zajt, zörejt csinálni. A kamara teli van zakotával. Innen: zakota ember: ki mindig láb alatt van

  • Zakotás: hszéki nagyon használt nyári étel, disznóhússal főzve, sok saláta, tárkony, petrezselem, hagymaszár, és kevés csomborddal, tojással és tejföllel feleresztve

  • Zándori, zándor ember: minden semmiségért ingerkedő, civódó, háborgó. Zándorodik: haragra lobban, mordul. Esszezándorodtak: összevesztek. Zándorog: háborog, veszekedik

  • Zángor: mészárszék (Hétfalu)

  • Zavara: kertcsinálásra használt nagy hasábfák (Udvarhelyszék).

  • Zelletség vagy zelhetség: nemzetség, atyafiság, hozzátartozók.

  • Zene-zuna, zenge-zuga: zaj, szózaj. Zengezungástól: minden portékástól

  • Zërëg: zörög. Mëgzërgetëm a csontodat.

  • Zig-zug vagy zege-zuga: szik-szák, és: sok hányódó portéka, szakszina

  • Zinár: romlott erkölcsű, rossz ember. A gonoszság legfőbb értékét fejezik ki pedig Udvarhelyszéken, midőn vkinek ezt mondák: átalhalál! a rosszban megátalkodott, más embert mintegy átszegző, gyilkoló szemmel néző, s ördögi gyűlölettel tekintő. (E különös alkotású mellékszó igazi értelmét csak most ismervén meg, nem éppen a maga helyére, ide szúrtam be.)

  • Zivar: zivatar (Udvarhelyszék)

  • Zoána, zuána, zuhána, ziána: a faggyáért, zsírjáért kifőzött kövér kecskének megmaradott húsrésze. Zuhánás hús. Mënyëk a ziánára: kifőző helyre

  • Zúgat: rebesget – hírt. Erőssen zúgatják, hogy stb.

  • Zuhota: hurutás, náthahurut

  • Zunnog: zsibongva dong – a méhek háborgatójuk körül, a kézből elhajtott hengergő lapos kő, vagy ostorhegybe – csapóra – kötve elhajtott kő

  • Zuvol, zuvatol: pletykál, szót hajt, zúgat hírt. Zuvat: utcahír, pletyka

  • Zurbolni, zurubolni, zuburolni: zavarni, gübülni – vizet.

  • Zúzolni: összehúrolni, finyelni; innen: összezúzolódik

  • Zökken, zokkan: megrokkan, vagy rokul: lejjebb száll, mégpedig esve. Zökötés: zökögős – út

  • Zöld külü: harkály neme.

  • Zürmöl: szelesen havaz

ZS

  • Zsúba vagy píp: szárnyasok nyelvbaja.

  • Zsábojogni: nyavalyogni

  • Zsámba: sánta; zsámbikál: sántál; zsámbás vagy csámpás: beteges; zsámbálódik: nyugtalankodik – fájdalom közt

  • Zsanál: sok ember, főleg nők, gyermekek összegyűlve s egymás szavára sem ügyelve, zajongva csevegnek, beszélnek

  • Zséje: három-négy darab deszkából vagy tutajgerendából készült híd

  • Zsejp: hant, homp; innen: zsejpëlni: hantolni, hompolni (Hétfalu).

  • Zsëréb vagy pászma a felmatollált fonalban: 20 ige, minden ige 3 szál, tehát egy zseréb fonál 60 szál

  • Zsibog, zsibëg, zsibejëg: sajog – az ütés helye, fájós seb.

  • Zsillamat: zsírféle (Háromszék)

  • Zsitár: határpásztor (Keresztúrfiszék)

  • Zsömök vagy zomok vagy zsëmëk: zömök

  • Zsúpol: a kévékből csak félig csépeli ki a szemet.


székely-magyar szavak


bütü, bürük, gyöker, csihány, totyafeszes, cseplesz, feredő, ülü, maklavájsz, göbe, tetentók, tekenyő, nyeszlett, kászló, hájdermenkő, plátka, strimfli, primántos, hápornyika, bazin, gerbic, pityóka, vinette, laska, nyárinyihogó, murok, bangó, légely, mejjee kalánja, debella, tajdok, sziknyó, hurut, nyeletlen, löjtő, nyeknyák, gutta, tákmákszájú, lepcsi, pipekergető, rittyegtetős, rágóráksúly, cifrafosás, keccintés, mokán, nyápic, fataró, batyuka, kulimáz, monyók, nyeletlen, pánkó, hutyuru, löff, tikmony, burusnyán, csender, csenger, cseten, cseplesz, baksa, megbonyul, priccsesnadrág, peccs, parapács, kákvirág, abajdok, tabajdok, abajog, ablaktányér, gagymaszolás, göbbenteni, taknyol, zelegorkodás, keccintés, zákányosodni, gelesztás, lájbitépő, icsu, zsukutolás, elpagradéroz, megrakta a belit, szodálás, kecmereg, fogja a görcs, kornyikál, pislen, pezderkedik, kámpicsorodik, lepcsegtet, bugat, ételődik, löffögtet, sifityel, csögöl, süllögtet, feszeleg, feszedezik, nésszemeg, bezget, bőcsködözik, pirisznyedik, piszonyodik, csisztorog, kámpicsorodva, fiszlikel, parisztozik, lámsza, hutyorog, süllög, süllögtet, monyókol, nyeletlenkedik, összemaszkatolta, feszedezik, katlanéroz, vartyog, elszövődik a nap, gübbögtet, göbbögtet, megmásodegyesedik, elburungozik, elhurungozik, gürüzdölés, görözdölés, havadi, kókonya, kacsiba, kacsuba, kacsuka, összecsombolyodik, összecsomolyodik, összecsongoly, abagos, acsarog, agyarog, acsongat, ádámbűz, ag, agosság, ágál, aggat, baggat, agos, agosság, agyament, agyarog, ágyfő, ágylep, agylobb, ahajt, aharra, aharré, aharé, aharrég, ahajrég, aharról, ajak, ajang, ájas, ájos, ájasfülű, ájaz, ájazó, ajog, ajang, ájos, akezem felől, alamuszta, aligol, álior, alít, alitt, alitt, alitt, alít, álivánka, ávilánka, álivor, álior, állás, állkapca, almabüzü, álommaradék, ámbolyog, ámmog, ampolna, áncsorog, ándung, ándungos, ángy, ánkál, ányog, ánkó, anyámasszony, anyatárs, ányog, apámuram, apatárs, áporkodik, apró, apróhelyes, aprókeltes, aprókőttes, aprókeltes, apróleány, aprólikas, árdé, árdéj, árja, ármáskurtán, arr, ártány, árté, átbükken, átbüklen, átdöböcsköl, ávilánka, azsag, azsagol, azsagonjáró, azsagos, bábaguzsaly, babba, Babba Mária, bábi, babó, babrás, bacsók, bagykó, badari, badircs, badari, baggat, bagykó, bagzás, bagzik, bajusz, bakarász, bakfasz, bakszak, bakkus, bakus, baklat, bakóca, bakszán, baksa, bakonta, bakontás, bakonta, bakota, bakotál, bakarász, bakózik, baksa, baksár, bákszájú, bakszak, bakszán, bálerka, bálmos, balog, bambuc, bándázás, bangó, bankó, banka, bankázás, bankázik, bankus, barátfej, barátfüle, basa, batus, batuska, botos, bazsalyog, bazsó, be, beh, beg, béazon, bébecstelenkedik, becirmol, bécsapja, bécserélkezik, bedlányos, béduvad, bédöböcsköl, béeregel, béfokoz, béfürgöl, békakelente, békakölönte, kelente, kölönte, kölődö, békarokka, békatekenyő, béken, belbel, bebel, beléfokoz, belétőked, belétőkeszt, belezna, bélgya, bélgye, bélgye, belice, bellér, bellérkedik, bélma, bélsikulás, bélükken, benderészik, ber ide, ber ide nye, berbécs, berbetel, berbetél, berbitél, berdó, berdózik, bérel, berke, berkeeper, bernéc, bernyászkodik, bernyéc, bernéc, béromlik, bérombol, berreg, berszán, berzeget, berzene, berzóka, berzene, beszádol, törjön ki a betia, bezde, bezget, bezlán, bezle, bezde, bezlán, pezle, pezderice, bezsen, bözsön, bezzeg, bibi, bicskapapozás, bicskövezik, pitykövezik, bidon, bigyirkó, bigyirók, bihal, bikfic, bikkalma, bikkfafejű, biliát, billog, bincsel, binec, bingó, bingyó, bingojó, bingojó, bingyó, bircsók, birtók, birtóka, birtók, bircsók, bislet, pislet, bizget, bezget, bizsil, bőcs, bőcsködik, bócuj, bodacs, bodócs, bodacs, bodonka, budonka, budunka, dobonka, budé, budécska, bőfé, bőfő, bog, bogározik, bógenyózik, bognyeső, bogojás, bugojás, bogolya, bugolya, bogos, bogra ró, bogyán, bojt, bojtorkodik, bokály, boldogtalan, boldogtalankodik, bong, bongor, bongoros, bungur, bunguros, bongoros, bora, bura, borkán, bőrmadár, boroszlán, borosnyán, burusnyán, borozdás, borsika, borsikás, borvíz, borzsoj, bóta, botika, botikó, botika, botos, bozsog, brák, brákfa, brákfa, brigidó, briginyó, briginyó, buba, bubakalács, bubázik, bubulyka, bucsálódik, bucskázik, budákol, budé, budonka, budécska, budunka, buffog, bufti, buftiskodik, bugamag, bugat, bugojás, bugolya, bugyogtat, bujbé, buje-báje, bulándra, bumnáta, bunamári, bumnáta, bungur, bunguros, burján, burkos, burkus, burus, burkos, buros, burszuk, buros, burszuk, burung, burungol, burungozik, burungol, burus, burusnyán, busi, buszu, butikó, butykós, butikó, botikó, bűz, bü vagy bá, bü, büh, bübe megy, büdü, büdöske, büdöskővirág, büdöslő, büdöslizi, bügyürget, büh, bükken, büklen, bünnyög, brünnyög, büszkürtő, büzlentyű, büszüdik, büszül, büszüdik, büszütlődik, büszütlődik, bütü, bütül, bütüz, bütürmec, büzlentyű, büzül, üzül, böcsöl, bödzög, böszme, cá, cabló, cabol, cándra, candra, cáp, capi, capin, capina, capin, cipin, cárina, cecen, cecerna, cecerna, cecerók, cedele, cefre, cega, cegelló, ega-olló, cekapecc, cekacecc, cemere, cempelasszony, pencelasszony, cera, cira, cerme, cemere, cirme, cire, csersze, cserme, csör, cérnázik, cérnál, cibere, ciberevajda, ciház, ciher, ciheres, cika, cikli, ciklizik, cikó!, cilingel, cilingezik, cilingezik, cinka, cinkus, cinterem, cipin, cire, cirkál, cirme, cirmol, cirmos, cirmoskodik, cobók, cubók, cocó, cucó, cocókázik, cók, cők, cókol, condra, copa, Csaba útja, csábeli, cságat, cságató, csajbota, csákia, csáklya, csáklyázik, csákiázik, csál, csán, csalámbozik, csalóka, csanika, csencsó, csámborodik, csámborodott, csámborog, csámporodik, csámborodik, csámporodott, csámborodott, csángó, csapakölyök, csaponós, csaponósan, csaponóslag, csapontólag, csaponóslag, csapontólag, csaptató, csapzi, csára áll, csárán áll, csármál, csárog, csatakanca, csatóka, csatópatóka, csattog a feje, csegel, csögöl, cseka, csika, csemer, csemerkedés, csemerkedik, csemerlik, csemete, csemmeg, csempe, csencsó, csender, csenger, cseten, cseplesz, csenderi, söndöri, senderü, csenger, csepcsel, fencsel, fecsell, csepegésalja, csepesz, cseplesz, csepszes, csercse, csere, cserefa, csereburung, burung, cserekje, csereke, cseszege, cserepel, cserepes, cserepeskedik, cserge, cserkabala, cserme, cserme, csersze, cseszege, cseszeget, cseszle, cseple, cseten, cseterfa, csütörfa, csetertel, csibikol, csubukol, csintez, csicsijgat, csicsonka, csiszinka, csicsonkázás, csiszinkázás, csigolya, csigolyás, csihány, csihányra pisil, csihányzsák, csijjogtat, csikészik, csikkan, csiklik, csimaz, csingolázik, csingolyázik, csingolódzik, csingolyó, csintez, csipke, csipri, csirikol, csiszlik, csivadoz, csivákol, csivadoz, csízió, csokorék, csukorék, csuporék, csoma, csombolygat, csongolygat, csomó, csongolygat, csontika, csontorag, csontorgó, csontorka, csontorgó, csontorka, csóré, csurdé, csórényakú, csóró, csoronkál, csőröl, csoszor, csubukol, csucsorka, csücsörke, csucsu, csuga, csukabuka, csukabukáz, csukorék, csűr, csurdé, csűrdöngölő, csurgyál, csuri, csűrkecske, csűrkert, csusza, csutak, ol, csutika, csuga, csuvikkol, csücsörke, csüg, csüger, csügészik, csükészik, csikészik, csügör, csüger, csükészik, csütörfa, csögöl, csökik, csökött, csöntöreg, csöntörge, csöntörke, csöntörge, csöntöreg, csörme, csöröge, csösztet, cubók, cucál, cucó, cúg, cukker, cundra, curikkol, cöjk, cők, dábbog, dábbogó, dajna, dalmás, damika, domika, dancia, dancura, dancs, doncs, dancura, danda, dángál, tángál, darubogár, debella, deged, degedt, degedtes, degenyeg, degedt, degenyeges, degedtes, dekrat, dekret, dendel, derce, derécsel, dérendóc, derendóc, dérendóc, derenduc, derenduca, derezik, derget, dészü, dibdáb, dikicsel, dilló, dímos, diszke, diszkeberbécs, diszketehen, divatlan, dobigál, dobogál, dobonka, dohlik, dolhott, dollik, dohlik, dollott, dolhott, dombérozik, dombraszökő, doncs, dorol, doroló, dorzs, dránica, drányica, drányica, dufla, duga, dugács, dugás, dulló, durálja magát, durga, dusza, duszi, duszás, duvad, duzma, duzmál, duzmás, düheredik, dühü, dühübogár, dühüs, dürüszöl, döblec, döböcsköl, töcsköl, döhömöt, dömzsödi, dörgöl, dörgölő, döröcköl, dörököl, döröcköl, döröngöz, döröszöl, dürüszöl, ebagos, abagos, ebbed, ége, egésztáltos, éha, ehejt, eheré, eherré, ehere, eherre, eheré, eherré, eherréig, eherről, éhezedik, ihezedik, eiszen, ejszen, eisze, ejsze, ejszeg, Ejebuja!, éjjelibátor, ekekabala, ekekabola, kabala, ekekabola, ekezem felől, elajangol, elároklik, elavul, elazon, elbőcsül, elburungozik, elhurungozik, elcabol, elciház, elcilingel, elcilingezik, elcilingezik, eldángál, eltángál, eldángál, eltángál, elebbed, elég elé van, elélükken, elendeledik, elengyeledik, elengyeledik, élet, elfallat, elfarlat, elfarlat, elfallat, elfartat, elfélegel, elfüdül, elgajal, elgübül, elhurungozik, elig, elkámpicsorodik, elkéri a gyermeket, ellenző, ellesz, ellibickel, elmecsken, elódarol, előhasú, elpall, elpilled, elprangadéroz, elrekkent, elseringezik, elseritt, elserül, elsiringezik, elseringezik, elsiringózik, elsurung, elsiringózik, elsiritt, elseritt, elsirül, elserül, elsőház, elsupákol, elsurungozik, elsuvad, elsuvaszt, elszentül, elszertít, elszertül, elszigorodik, elszövődik a nap, eltángál, eltángál, eltanól, eltanul, eltér, elvacskol, emberizink, endeledik, endeleg, engyeledik, endellős, engyellős, epsemereg, eregél, erel, eren, eresz, eren, ergoja, ergeje, erőss üdő, erőssen, erőst, erőssen, es, esd, esdődik, esdődik, esmeg, esmég, esment, esmént, ess, estáp, ester, üzi az eszit, eszkabál, eszteke, isztike, esztena, isztina, eszterhéj, eszterungahajtó, isztiringahajtó, uszturungahajtó, esztokésztok, esztok, esztrunga, ét, ételődik, étető, éveg, éveges, evet, evetpili, ezburutura, facska, facskacska, fájin, fájintos, fakk, fal, falángat, falángérozik, fánc, farcsok, farcsuka, forcsok, farcsuka, farkal, farkalló, farkasmadár, farkastályog, fartol, fasérozott, faszol, faszulyka, fataló, fataró, fataló, fetelók, fecsel, fecskemák, fecstej, fehérnép, fejruva, feküfa, felájaz, felazon, felcsinál, feldurálja magát, felfittyent, felfosztol, felhány, felhányódik, félkézradina, felnászolódik, felpercelkedik, felpörcölködik, felpercen, felpörcölködik, félrejár, félrematat, felsarangozik, felszántakulag, félszántúlag, félszántúlag, felszilatol, felszirkotál, féltáltos, fencsel, fenkő, féntereg, fentő, fenyőbojt, bojt, feredik, féreg, féregüttető, feri, ferike, fertát, fortát, feslag, feslet, feszedezik, fészi, feszt, ficázik, fickó, ficujka, finyelődik, firhang, firis, firizs, firiskó, firkol, firol, anyád fiskusát!, fislat, fislet, feslet, fislat, fiszlet, fiszlikol, fiszli, fiszlikel, fiszlikol, fisztes, fityfiritty, fiúleány, fluska, focsos, fosos, fodor, fodorszőrű, fodorka, foggat, fokoz, folyat, folyatás, fona, foncsalék, fincsalék, foncsika, foncsikaszőnyeg, forcsok, forog mint fing a feredőben, fosküpü, fosóka, fosol, fosos, foszni, fosznideszka, foszni, fosznideszka, fosztikás, fosztos, fisztes, fosztikásodik, fisztikásodik, fosztos, fotogén, frustuk, früstük, frustuk, früstüköl, furu, fuszekli, fuszulyka, faszulyka, futosik, futuckó, fuzsi, fuzsitus, fuzsi, füdül, füge, fürgöl, fürgölő, fürmöl, füsü, füttő, füttylik, füttözik, füveny, füzküpüsködik, förmöl, gagya, gagyaszár ember, gaj, gajd, gajas, gajdos, gajd, gajdos, gajdul, galagógyi, galambos, galuska, gamat, gamatol, gamatkodik, ganci, gányol, garádics, gardon, gardony, gardonyos, gárgya, gazsi, gazsó, bazsó, gazsi, géber, géberfal, gelegonya, gelegonyáskodik, gelevőgyi, galagógyi, géra, gerbic, gernyác, gereben, gernyác, gernye, geszáda, geszáta, geszáda, gezde, gezder, gezde, gezemice, gezemuza, gezemuza, giften, gilán, gilány, gilice, gilics, gilicsel, girip, giritty, giszten, giften, gitty, giritty, girip, glics, glicsu, gilics, gricsuj, glics, glicsuzik, gilicsel, gób, góc, góg, góbé, góc, góg, góga, gogos, gőlye, gönye, gönne, gonga, gorzs, dorzs, gozs, borzsoj, gozs, gricsuj, gudu, gufa, guguj, gugujkodik, gugyi, guli, guli kutya, gulicsó, guluttyol, gúnya, gurnézol, gurucsa, gurucsál, gurucsás, guruzsa, guruzsál, guruzsás, guruzsma, guruzsa, gurucsa, guruzsmál, guruzsál, gurucsál, guruzsmás, guruzsás, gurucsás, gusa, gufa, gutta, guvacs, guvacskő, kuvacs, guvacskő, guvad, guvadt, guzál, guzsba, kuzsba, gyakfa, gyakorol, gyakorszita, gyámbász, gyápol, gyavul, gübbedezik, göbbedezik, gübben, göbben, gübbenő, göbbenő, gübbögtet, göbbögtet, gübbös, göbbös, gübe, göbe, gübü, gübü, gübü, gübüfa, gübül, gübülő, gübüfa, gyepre fej, gügyi, gügyü, gugyi, gügyü, gügyül, gülü, külü, gürüzdöl, görözdöl, gürüzdölés, görözdölés, gyükér, gyökönt, gyökkent, göbbedezik, göbben, göbbenő, göbbös, göbe, gölögős, gölöhös, gölögős, gönne, gönye, görnye, görrent, görrög, görrög, görözdöl, görözdölés, göthe, göthés, gözsörög, ha nem, annyi!, habaró, hadak útja, hadaritt, hadaz, hagyakérozik, hagyati, hágyázkodik, hájdermennkő, hajdonfejt, hájlik, hájlott, hajtási, halk, halkak, halok, hámbár, hamupili, hamusereg, háncsu, hanyatág, hanyít, hanyitt, hánytorgatózik, háportyika, harabászken, harabura, hárászruha, harizsál, harizsáló, harizsló, haruzsa, hártyika, háportyika, harukáj, herukáj, hátburung, burung, hátgerény, hátgernye, gernye, hatlat, havadi, házimoly, heccás, heckemicke, heckipecki, heckipecki, hecsempeccs, ecsempeccs, hecserli, hédervári, héhel, léhel, héhelő, léhelő, héjsza, helyből, hengeredik, hengerget, herák, hergel, herget, hergel, herreg, herreg, hertymorty, hetel, hetevény, hetemény, hétlépés, hétlépetű, hetüs, héva, hezsetel, hezseti, hidegló, hiju, hiu, hilib, hing-háng, hink-hánk, hinti, hirib, hiricel, hirigel, hirikel, hiricel, hirip, hilib, hirib, hiu, hivu, hol ess bé?, hólyagzó víz, homály, homp, honcsok, honcsoktúrás, honcsoktúró, hópili, hoplott, hopocál, hupucál, hupucál, hurbol, huruba, hurut, hutyorog, hutyuró, hutyurog, hutyorog, hutyuróz, hutyuru, hutyuró, hutyuruz, hutyuróz, huzsgyé, hürböl, hürmöl, hürböl, förmöl, fürmöl, höbörcsös, hanyít, hanyitt, hánytorgatózik, háportyika, harabászken, harabura, hárászruha, harizsál, harizsáló, harizsló, haruzsa, hártyika, háportyika, harukáj, herukáj, hátburung, burung, hátgerény, hátgernye, gernye, hatlat, havadi, házimoly, heccás, heckemicke, heckipecki, heckipecki, hecsempeccs, ecsempeccs, hecserli, hédervári, héhel, léhel, héhelő, léhelő, héjsza, helyből, hengeredik, hengerget, herák, hergel, herget, hergel, herreg, hertymorty, hétlépés, hétlépetű, hetüs, héva, hezsetel, hezseti, hidegló, hiju, hiu, hilib, hing-háng, hink-hánk, hinti, hirib, hiricel, hirigel, hirikel, hiricel, hirip, hilib, hirib, hiu, hivu, hol ess bé?, hólyagzó víz, homály, homp, honcsok, honcsoktúrás, honcsoktúró, honcsoktúrás, honcsoktúró, hópili, hoplott, hopocál, hupucál, hupucál, hurbol, hurut, hutyorog, hutyuró, hutyurog, hutyorog, hutyuróz, hutyuru, hutyuró, hutyuruz, hutyuróz, huzsgyé, hürböl, hürmöl, hürböl, förmöl, fürmöl, höbörcsös, ibaktalan, iberel, ibókos, ibóktalan, ibaktalan, icsu, ittyú, idegen hús, igir, igyir, igyir, iha, ihezedik, illogat, imely, imola, imolya, imolás, imolyás, imolya, imolyás, inde-unde, innap, innapnap, innep, innapnap, innep, irám, irombajárású, irtomnyi, isinka, iszánka, isinkázik, iszánkodik, istirinfi, iszánka, iszánkodik, iszkiri, isztike, isztina, isztiringahajtó, itkányos, ittegyen, ittyú, izékel, Jád, jászol, ját, jád, jedikula, jégmart, jóbüzü, johok kabala, kacor, kocor, kacsiba, kacsuba, kacsuka, kacskaringós, kacsuba, kacsuka, káfli, káfliz, kajtat, kakasülő, kákkad, kákvirág, kalafinta, kaláka, kalány, kalócsa, kalótya, kalócsál, kalótya, kályhasíp, kámonál, kámpicsorodik, kán, kanbagoly, kancsi, kancsinó, kandargó, kandarodik, kandér, kankó, kankósdi, kankóspálca, kankósbot, kanyvad, kanyvadt, kap, kapanyányi-manyó, kapcs, kapica, kapircs, kapocán, kápsál, kaptató, kapuzábé, karattyol, karéc, karinca, katrinca, kárinkodik, karmantyú, kártya, vizeskártya, kas, kasár, kasmatol, kasziba, kaszibás, kaszibál, kászli, kászló, kászró, kászru, kászlólábaló, kászró, kászru, kászta, kaszten, kászu, kászli, katrinca, katyó, kavincol, keccegtet, keccmag, kecegány, kocogány, kecegányfi, kocogányfi, kecegánymadár, kocogánymadár, kecskebuka, kecskebukázik, kecskeolló, kegyelet, kelente, kellán, kemén, kendő, kendül, kenyer, kerceg, kercegtet, kercel, kércinkedik, kerenbábázik, kerenbábázik, kerenborsozik, kerimborsozik, kerenta, kelenta, kereszt, kerimborsozik, kert, késefa, keserülapu, kesice, kételen, kételenkedik, kétszínkedik, kércinkedik, kézboka, kialitt, kialít, kicókol, kicsid, kücsüd, kicsidapró, kücsüdapró, kicsidasszony, kücsüdasszony, kicsiddég, kücsüddég, kicsidenként, kücsüdönként, kicsidke, kicsikke, kücsüdke, kücsükke, kicsidúr, kicsikkan, kicsikke, kicsikocsi, kicsipap, kicsiruha, kidöböcsköl, kifaszol, kifinyelődik, kifosztikásodik, kifisztikásodik, kiguvad, kigöbösödik, kihúzza a cinkust, kikirel, kikiril, kikkiril, kilim, kilinta, killán, kiméncseredik, kinyer, kenyer, kiókumulál, kipotyol, kiricsen, kirlán, killán, kellán, kiseritt, kiserül, kisiritt, kiseritt, kisirül, kiserül, kiszil, kitörik a nyelve, kiviseli magát, klánéta, klánétál, klánétás, kocogányfi, kocogánykabát, kocogánymadár, kocor, kócsona, kocsorba, kodoz, kókányol, kokó, kokojza, kókonya, komagyűjtő, komatárs, kompona, konci, konciapó, koncinannyó, konckirály, koncnagyanya, koncianyó, koncnagyapa, koncipapó, kopjafa, korcsolya, korcsova, korcsoma, korcsova, kőrelepcs, kőrelepcsentett, kőrelepcsentett, korpoly, kosár, kasár, kosda, koslat, koszt, koszta, kosztorat, kosztol, kota, Kotafias, Kottafias, kotaszemű, kotók, kotokál, kutukál, kotolya, kőtség, költség, kottyos, kótya, kotyázik, kotyó, katyó, kovártély, krecsán, kiricsen, krinta, kilinta, kucika, kucika nye, kucu nye, kucori, kucorodik, kuporodik, kucu, kucika, kujak, kujakmarci, kujakol, kukarca, kukkadozik, kukkra, kukkóba, kuporodik, kurkászik, kurpuly, kutrica, kuttyog, kuttyog, kutukál, kutyahal, kutyakaláka, kutyapicsázik, kutyul, kütyül, kuvacs, kuvik, kuvikkol, kuzsba, kücsüd, kücsüdapró, kücsüdasszony, kücsüddég, kücsüdke, kücsüdönként, kücsükke, küküllő, külü, küpü, küpüs, kürüpöl, küsded, küsruha, kicsiruha, küszküllő, kütyül, küzsd, küzsdég, küsded, kölődör, költség, kölönte, kön, könik, könnyid, könnyüd, könnyüd, köpice, kapica, köpörű, köpörödik, köpörög, köpörög, körtöve, kösönködik, köttyint, lácfa, lag, lagoz, laj, lájbi, lájbitépő, lajtorja, láncsóka, lencsóka, landinafa, langos, lant, lapinka, lápinta, lapító, laposka, laposminta, lapótya, lappancs, lapsa, laska, laskasirittő, laskasirítő, lazsnakol, leánka, leánkacska, leánkamadár, leánta, leányul, leánta, leazon, leb, lebb, lebbedezik, leblepény, lebubázik, lecspocs, lecsukabukáz, leduvad, ledöböcsköl, leeregel, leezen, légely, ége, legényte, legényül, legényül, léha, éha, iha, léhel, lekanyvad, lencsóka, lenge, lepall, leparisztoz, lepcseg, lepcsegtet, lepcsel, lepcsel, lepcsesszájú, lepcsi, lepedőn jár, lepike, lepite, lepitye, lepike, lepitye, ler, rej, lesik, leszentül, letácsol, libbencs, libbent, libic, libbencs, libickel, libbent, lidikűr, lik, lilityúk, lipinka, lopinka, lapinka, lipinkamadár, lob, lobb, lobáncás, lobbaszt, lódigál, lófinggomba, lőjtő, lűtő, lok, a lopás ölje meg!, lopinka, lóposzogó, lóposz, lóradugó, lótok, lóradugó, lőtyönfitty, lustos, lustosszájú, lusztosszájú, luszt, lusztos, lűtő, lűtő, lőjtő, lüdérc, lükken, lükkenő, lükög, löff, macsi, macskabéka, macsuka, macsukázik, magyaró, májnap, major, majorház, makuly, makulykodik, malász, maláta, maláta, málnapásztor, málnavész, mámá, mamájnap, májnap, mamós, mándli, mánkál, mánus, mart, mása, másavíz, maszkatol, maszkura, maszuta, maszuta, matatós mennkő, me, mesze, mecsereg, mecsken, megagyal, megáporodik, megaprósodik, megazsagol, megbaszkanyál, megbizginyál, megbérel, megbizginyál, megbonyul, megbüszüdik, megbüszül, megbüszüdik, megbüszütlődik, megbüszütlődik, megbütül, megbüzül, megüzül, megcsámborodik, megcsámporodik, megcsámborodik, megcseperít, megcsökik, megdohlik, megdollik, megdohlik, megdurgál, megduvad, megdöböcsköl, megdöröszöl, megehül, megendeledik, megengyeledik, megengyeledik, megerel, megeszik a kecegányfiak, megét, megfáncol, megfőzi a gyermeket, megfüdül, meggurucsál, megguruzsál, megguruzsmál, megguruzsál, meggurucsál, megguvad, meggübül, meggürüzdöl, meggörözdöl, me fol, megkákkad, megkap, megkápsál, megken, megkerál, megkohant, megkőtte az apró, megkujakol, megkön, megkönik, meglaposodik, meglepcsegtet, meglepcsent, meglepcsent, meglobbaszt, meglobbant, meglebbent, meglovagolja a nadrágot, megmásodegyesedik, megmecsken, megmegy, megmózerel, megmucsásodik, megnyír, megollózik, megpalákáz, megpall, megpenderedik, megpercen, megpergésedik, megperjésedik, megperjésedik, megpirisznyésedik, megpirisznyödik, megpirisznyödik, megránkodik, megriktol, megrizamodik, megránkodik, megrozsol, megsapkáz, megserít, megsiritt, megserít, megspékel, megsuvad, megsuvaszt, megszent, megtatarodik, megtéringet, megtincsel, megtőkeszt, megtopol, megvergál, megvargál, megvérhül, megvérhűzik, megvicskad, megvigyázkodik, megye, megyézés, megyézik, megügyel, megüli magát, megüzül, megzákhányosodik, megzándorodik, mejék, mejékin, mejjékin, mejje kalánya, méncseredett, méncsereg, méncsergeti a szemeit, menkü, mentáva, menyecsketárs, mereiben, mereklye, merkel, méta, métafa, mézga, mezge, mezge, miánna, miccre, miccs, micsa, millér, mióra, mirigy, mirigying, mívesnap, mocsárcsi, mocsárdi, mocsárcsi, mocsárvirág, mocsárvirág, mocsonyika, módos, módotlan, mokec, montliszt, monyas, monyator, monyók, monyókol, monyol, monyol, morálé, moszt, mosztika, mosztalék, muszt, mosztalék, mosztika, motollál, mozsda, muksó, muntliszt, montliszt, muratura, murha, murok, muszt, mutuj, művesnap, mívesnap, muzsda, mozsda, muzsdély, mü, mük, nádméz, nádmézcukker, nagyapró, nagykalán, nagykocsi, nagykrecsán, nagyruha, nagyruva, nagyruha, nagyüdő, nákó, nana, nanás, nannyó, naphaladat, naphaladta, naphaladat, náprátyi, napszentület, nászolódik, nekibojtorkodik, nekibükken, nekibüklen, nekidurálja magát, nekiherdül, nekiherrdül, nekiherrdül, néma, nemere, netentók, tetenkók, tepentók, petentók, neteró, ne, neteró, neterók, netez, neteződik, nikhaj, nyámnyila, nyápic, nyápickodik, nyárinyihogó, nyárittyonban jeget aszal, nyáskál, nyavalya, nyeg, nyekeg, nyökög, nyekezsál, nyikizsál, nyeletlen, nyeletlenkedik, nyemékel, nyes, nyestet, nyevla, nyihán, nyikhác, nyikhaj, nyikizsál, nyír, nyist, nyiszitel, nyit, nyitol, nyitorára áll, nyivász, nyivászk, nyikhác, nyevla, nikhaj, nyikha, nyivászk, nyújtófa, nyuvad, nyürrög, nyüsköl, nyüszköl, nyüslet, nyüszköl, nyüszüge, nyüszütöl, nyiszitel, nyüszköl, nyökög, odaül valahol, odor, udor, ókulár, olajüttető, oldaltók, olló, ollózik, oltott, ontok, ontor, orotás, orotvány, orotvány, ort, osztováta, ökörhúgyos, ördögborda, öregje, összebüszüdik, összecsombolyodik, összecsomolyodik, összecsongoly, összeduvad, összefinyelődik, összekalócsál, összeköpörödik, összemánkál, összeserül, összesirül, összeserül, összetácskál, összevacskol, összeüszküpül, ötkövezik, padmaly, pakulár, paláka, palakten, pall, pampó, pándus, pánk, pánkháló, ponkháló, pánkó, papa, pápá, pápál, megpápál, papó, papusa, papvirág, para, parafernum, perefernum, parapács, parickol, parisztol, parisztoz, parisztol, parickol, pászá, pászma, paszpolátos, pating, peccs, pelé, pemete, penető, penete, pemmedt, pendely, penderedik, pendül, pendül, penét, penete, penető, penyét, penét, pénzlopó, pepe, papa, pepecs, percen, pereckel, perefernum, pereszlen, pergősszekér, perme, permedzik, permetez, perméz, permézik, permedzik, perméz, permetez, pereckel, perselget, pest, pestalja, péstel, peszterkedik, pesztonka, pesztra, pesztonka, pesztrál, pet, petecske, petel, petelkózik, petelkózik, petentók, petleng, pettyegtet, pezderice, pezderkedik, peszterkedik, pezle, pi, pire, picsavágó, picurka, pilács, pillancs, pili, pilimókus, pili, pilinke, pilinkél, pilipárna, pilis, pilitálca, pillancs, pille, pillogtat, pimpó, pimpós, pinamorgó, pinarágó, picsavágó, pincetorka, pipe, pipére csengettyű, remetei pipe, pipeherrgető, rucaherrgető, pipepurc, pipiri, pipizál, pire, pirike, pirikötél, pirimántos, pirimókos, pirisznye, pirisznyödés, pirisznyedik, pirisznyödik, pirisznyés, pirisznyödött, pirisznyödés, pirisznyödik, pirisznyödött, pirkál, piros apró, pislen, pisolyog, piszli, piszlikutya, piszlikutya, piszu, piszuka, piszuka, pityóka, plátka, plenkács, pocegér, pocik, pocita, pocogó, pocok, podmály, padmaly, pohárszék, póka, pókakötő, pókál, pókapárna, pókaribanc, pókarinanc, pókarinanc, pókarongy, pokol, polyéka, ponk, pánk, ponkháló, pánkháló, porbafingó, porcika, porgolát, porkoly, korpoly, kurpuly, porongy, poronyó, poronyú, poronyós, poronyú, porozsnyók, potyol, potyoló, pozdorja, prangadérbe ver, préda, prém, premonda, priccs, priccsesnadrág, prizma, puca, pucék, pucok, pucék, pocok, pocik, puffog, buffog, pukéta, pusmog, pustog, pustog, pustohányos, pusztulyka, putina, putinka, püpü, püpül, pörcöl, raba, rabtalyiga, rabszekér, rabonbán, rabszekér, rabtalyiga, rácsujozik, rádé, radina, radinázik, hogy a rák ne menjen, ránga, rápen, rápeny, rátott, rea, réce, reglő, rej, rekcumoz, rellaferesztő vájling, renyekedik, rényezkedik, rényezkedik, resztung, revekedik, ricskó, ricsó, ricskó, riktol, rippadozás, rippadozik, riskó, ricskó, rittyeg, rittyegés, rittyegtet, rittyent, ródal, rodli, rogya, rogyaesső, rőköl, rozsol, rucaherrgető, ruva, fejruva, rühölődik rajta, rütyü, rütyül, gügyül, röstöl, sain, salapol, sarang, sarangozik, sárgalegény, sarval, sarvaló, sarvalt, sáté, se inde se unde, fáj a segge, seggvakaró, selyemruva, semlény, senderü, seprübütü, seres, seritt, serittő, sertepertel, serül, serülő, sétár, sifityel, süfütyöl, sifon, sikolászik, sikulászik, sikurászik, sikolászik, sikurászik, sind, sindi, sindés, sipircel, siring, siringezik, siringózik, siringó, siringózik, siritt, seritt, sirittő, serittő, sirül, serül, sirülő, serülő, slájer, sod, sodalja, sohutt, suhutt, solló, sórikál, soson, staférung, stafírung, staférung, strimfli, istirinfi, stuszni, stürmöl, sugás, sujgó, suhuba, suhunnan, suhunnat, suhuva, suj, sujgó, sunnyog, sünnyög, surc, surgyé, surmó, surutvál, suska, suspus, suszta, susztázik, menj a sutinába, suttyó, sutu, sutyi, suttyó, suvad, suvadás, suvase, suvaszt, süfütyöl, süllög, süllögtet, sümec, sümölcs, sünnyög, sütő, szacskál, szád, száda, szádokfa, zádokfa, szajlik, szajlott, szájprém, szájván, szajván, szájván, szakadat, szakadék, szalmapityóka, szaragógya, szaragonya, szárazkoma, szarbanka, szarkavaró, szártekerő, szaru, sze, szegődözik, szegyel, szejkés, szélbaszó, elveszi a szeme izéjét, szénatakarás, szentül, szentület, szepetel, szeplet, szepetel, szetet, szeriben, szerketál, szerre, szetet, szétpall, szigoru, szikatol, sziknyó, szikony, szikony, szimmog, szimmogtat, szimmogtat, szín, szintez, szodé, szodél, szokmán, szokotál, szű, szupulyka, szupulykó, szuszék, szuvat, szürkünyödés, szürkönyödik, szürkülödik, szüvell, szökőkötő, szökőkötőzik, söndöri, tabajdok, tácsértos, tácsog, tajdak, tajdok, tajdak, takar, tálentás, tandi, tángál, tángál, taré, taszajt, tátá, tatar, tátingó, tátogó, tátogó, té, tejke, tekenyő, telleget, temonda, tepelák, tepentók, tér, tere-tura, tereturál, téringet, terittezik, terpe, terpel, tészta, tetentók, tézsola, tik, tikkog, tikmony, tyukmony, tipetupa, tő, tojogaló, tojpad, tokány, tőked, tőkeszt, tolló, tollószik, toncsi, tongyó, toplász, toplászás, topló, toplógomba, toplós, toplott, hoplott, torha, tótrépa, tovasirül, tubukk, tulizik, tulu, túróskáposzta, tü, tük, tyukmony, töcsköl, tököl, töp, törmöl, törzsölő, udor, ungat, urusság, uszturungahajtó, útkopró, üdő, ühöjtözik, ülü, üszküpül, üvecs, üver, üzi az eszit, üzül, vacskol, vájling, vakarék, vakaró, vakarú, vakszem, valag, vankuj, vápa, varizsáló, vaszkatlódik, vaszkatol, vaszora, vatrat, vék, vekeng, vekeng, vekkedez, vekeng, vereshagyma, vereskókis beszéd, vergál, vargál, veronda, vettető, vetöllő, viccsad, vicog, vicskad, viccsad, vider, vidikel, vidimusz, vigyázkodik, vikota, vinete, virics, viricsel, virikel, virikol, virikel, vidikel, viseli magát, vizályagos, vizenkullogó, vizeskártya, vizet vet, vizika, vizika, vizita, zádokfa, zákány, zákhányos, zakota, zakotál, zándor, zándori, zándori, zavara, zavora, zelegor, zelegorkodik, zsana, zsanálás, zsanál, zsanálás, zsembel, zsendice, zsigorás
“Autonómiát Székelyföldnek!”